2、我不是为俄罗斯工作,我是为俄罗斯服务。
没有字幕,但感触良多。特地下载了一个翻译软件,野生字幕。中间穿插的回忆,是非常好的设计,特别是结尾那段。穿插的回忆是苏联解体,信仰崩溃,遇见爱人,去叙利亚之前和民航那位上层最后的对话,“为俄罗斯服务就是我的工作”(手机就是这样翻译的),再到去叙利亚先立功,后牺牲,俄罗斯海陆空硬核救援另外一名飞行员,最后英雄遗体回国。最后那个纸飞机✈️飞向天空的情节真的很棒。苏联那段心情超级复杂,唉
“我不为俄罗斯工作,我为俄罗斯服务”
另外我是真没想到这居然是一部陆战电影。说好的空战呢。
感情戏有点过多 有一段煽情太过了 公交车上发生的事告诉我们 一个民族信仰崩塌 不再敬仰英雄有多可怕
俄式主旋律影片,时间线交叉的剧情设计不错,人物形象丰满,但结尾煽情力度过重,反而有了些说教的意味,十分突兀拉低观影体验,如果点到为止地抒情会流畅很多
根据真实故事改编,就是文戏太多,有点散,战争戏还可以
唯一能看的镜头就是战斗机飞一下 感情戏真拉垮 想看老毛子能拍出来好点的剧情太难了 战斗体现的也很弱 怪我了 对老毛子电影不能有期望
文戏是最大败笔,近乎实战的描绘才是看点,可惜太少了!
战争是国家和民族的事,常常被大肆渲染,战争英雄也被歌颂和赞美。可是却忽略了个体,牺牲的军人也有感情,也有家人,英雄也是人,被人敬仰的同时,还有家人的眼泪。凌驾于个体之上的东西,往往忽视和冷漠作为个体的存在。
还不错,战斗场面看着挺爽,中间的穿插叙事也挺好,交待了两人的相爱过程。国家强大。
战斗民族怎么容忍前面将近1小时的情节,穿插的倒序零散拖沓,文戏部分感觉像看印度片是怎么回事?主旋律还有点像看中国电影怎么回事?看得这版翻译也够难受的,还有英译俄的画外音?战斗挺精彩,故事拆的七零八落,最后拯救大兵瑞恩还有点解气就是又仓促了
《天空》有着俄罗斯电影特有的剧情设计琐碎混乱的缺点。但从影视工业的角度来讲是一部高水准的电影。对苏联解体的迷茫,军人的信仰有着很好的表达。片尾蒙太奇交叉叙事也从开始混乱转为格调的升华。绑架恐怖分子投头子的那段戏很很燃很爆裂,片尾为营救飞行员出动了陆海空三军,我没看错的话甚至丢核弹的图-160战略轰炸机都上场了,与之相比《战狼2》里的只有艘054A显得格局小了...
勉强及格吧,没空天猎火爆,但是拍得比空天猎好,要说好看还是深入敌后拍得好。
曾经小时候看习惯了电视剧,让我产生了战场我上我也行的错觉。后来红海行动和类似于本片的电影及时打消了我的错误念头
人中哈士奇,狗中土耳其,没错就是狗
俄罗斯人的英雄主义,不放弃每一个士兵,光看俄国人打仗就已经觉得很热血了
哈哈,只有3分钟的立体军事打击燃,人设太雷人,男主尽然提前挂了,叙事也很随性
真实事件改编,战斗场面还行,无用的叙事太久,删减半小时整体节奏会更紧凑些
挺好的电影,没什么槽点,就是国内没有上映,只有看的半懂得机翻,不过大概意思还是懂得…
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved