get不到点,偶尔有些熟悉的歌,剧情挺老套的,感觉小鲜肉hold不住
莎翁作品的现代化、通俗化、接地气化,斯皮尔伯格化移植。还得回过头去看一下60年前的那版。。。这版的女主颜值实在平庸了。
男主rif对比老版毫无男性气概,声音又难听,鲨鱼帮老大也不如老版的有气质。实在是年度翻拍灾难。
妈呀,私心喜爱Jimmy O Yang!太甜宠了吧!!!
奉劝跟我一样因为funny asian dude 而想看这部片子的朋友们,还是别了
6/10。视听语言高度还原了四十年代的美术和置景,开头一处施工地正在拆除古老壮观的建筑物,到处是断壁残垣里冒出来的暴力小子,斯氏运用许多俯摇和升降移动镜头,游刃有余地处理帮派站队、械斗的舞蹈场面。但不管人物走位和机位运动空间如何丰富,相比老版更加杂乱、具有胁迫感的城市风格,新版里过分光鲜阔气的舞会、盐场,乃至开头在街道墙壁上被油漆毁掉的波多黎各国旗标志,都没有遗韵,难以表露贫困、种族冲突、青少年犯罪等社会毒瘤的怪异现象,这点充分反映在剧情的空洞上,来自完全不同宗教家庭的男女主角,跳个舞就能一见钟情,两方年轻人泡妞、耍横,就搞成了无法收拾的街头暴力,哪怕不合理,斯氏都把爱情元素分配到了绝对的位置,那些男性斗争的冲动和宗教情感的问题都淡化到不值一提,严重减弱了古典悲剧的戏剧意味。
我是看了个罗朱么……某首曲子还行。歌舞部分拍的还行。关键是,白男比较碍眼,实在是忍不住那个救世主的傻样,女主还是挺可爱的。还有,麻烦下次别整那种显得男主很高大女主很娇弱的机位了行不,说的就是那个小拳拳砸胸口那个镜头。可以理解好评的人和差评的人了。(里头种族歧视和白人排外的台词有点让人不适。
有没有一种可能,音乐剧改编电影就按电影语言来拍,而不是做成大荧幕版音乐剧?(P.S.罗密欧和朱丽叶还是滋养了很多人)
古典而精彩的电影,前半段披着罗密欧与朱丽叶的套子,在高潮时故事走向了自己的结局。
说真的虽然电车男+真爱至上真有让人感动,励志的的地方,但是!明明是猥琐男先骗人的为什么女生最后要这样卑微道歉啊,太假了,现实里根本不会有这样的情节。还有,欧阳万成真的真的不适合做恋爱片的男主和那么漂亮的女主。。还是觉得很违和。在最后的吻戏的地方,忍不住按下暂停想跳过那一趴。。
不曾想能看到斯皮尔伯格拍出“玛丽苏”式毫无新意的俗套
一开始觉得台词很搞笑,直到看到结尾开始困惑:这部电影的目标受众究竟是什么人?🤔感觉片中出现的任何群体看完本片都不会开心的样子……
故事的槽点多到不知道从哪里开始喷,歌舞也只有2段还可以,最近的歌舞片,舞与歌的比例着实差的有点多。。。老老实实看看摄影和画面得了。。
其实两版《西区故事》故事情节是“高度雷同”的,其他方面水平上也差别不大,为何豆瓣评分老版比新版高出许多,这未尝不是观众厚古薄今的心理偏好在起作用。而厚古薄今、厚外薄中这种打分偏见,可以说是见怪不怪了。
合格的圣诞电影。虽然很抱歉现实中会不假思索左滑男主,但营造浪漫的时空,心意的合拍胜过左滑、右滑带来的幻觉。Nina还是有一见惊艳的感觉
2022.3.3 同样是一部因为疫情被延期上映的片!挺期待的 没看过61版的但有斯皮尔伯格导演就是看的理由。本来说好3.2上线的 2.24提前流出了?!但是因为过几天就有官方字幕了没有人愿意做熟肉..等了6天等来了所谓的官方字幕 但西语部分不是照样没字幕!先不说电影 单从故事来说是真没啥意思 斯皮尔伯格来拍也没用啊 如果61版也是这样的情节那是真太失望了!片中多次强调讲英语不知道为什么 有点脑瘫 他们波多黎各人之间还不能说西语?我也看了这片才知道波多黎各属于美国啊 简单说就是两个帮派的故事 一个是美国人的帮派 一个是波多黎各的 互看不顺眼 经常打架跟小学生一样..一次舞会女主本有一个舞伴但遇到男主相爱 但后一次打架 哥哥杀了男二 男主杀了哥哥 哥哥都被男主杀了女主还跟他睡..最后舞伴杀了男主
同时,片中除了表现种族之间的矛盾,还有一个同样值得深思的议题——城市化对于贫民窟的侵略和影响,感觉只在影片前面的一部分有所展现,但也只停留在“展现”这种表层的社会现象,但是到后面却没有看到这一方面的矛盾有着原本所期待的那种质的改变或者激化或者解决。
爆米花电影 很圣诞~结尾很突然男女主就在一起了 现实中肯定never ever happy ending
可能是两版的观影间隔太短了,看第二版总觉得更难熬一些。主线完全一样,最明显的区别是配角们被弱化了,不仅是镜头刻画的削减,整个画面构图也花哨许多,大多人物被融进了背景当中,甚至到了分不清谁是谁的地步。增了些为剧情服务的铺垫,但... 依然很离谱啊。
丰富的场景,精致的转场,但影片的具象化太消解舞台调度的那种铿锵力度了,Rita不亏是老将,全片最佳是somewhere。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved