袁公被抓走时对蛋生说“你要好自为之啊”,在修复版看到片尾剧本文字描述场景:白云弥漫,天地苍苍。非常震撼,很正统的中国美。
ps.这部节奏很赞!值得学习
每次伟大真相被人类获知的时候,背后都有先行者的抗争和牺牲。
天書法術、狐狸成精、皇帝小兒、奸詐白臉、善惡兩分,完全是中國傳統文化中浸染誕生的動畫。
太好看了!!回头看,小时候觉得很奇特的人物造型,原来如此风度有趣。尤其喜欢法术的段落,飞上天的伞变成了乌云、龙骨架拼凑出的打斗龙,真“奇趣美”。而故事的部分也很令人回味,除了老百姓、蛋生和师傅,几乎全员恶人,层层递进螺旋上升。
八十年代的浪漫主義動畫,袁公像中國的普羅米修斯
小(老)陈一本正经拷给我的。原来俺小时候的记忆是管用的。
当官的手下是坏的,
不知道大家都记住了什么,我记住了,所谓天庭,高高在上,不管人间疾苦,所谓朝廷,愚昧自私,追求无度的欲望,所谓人类,让妖物登堂入室,指手画脚。只有袁公,不顾上级命令和自身安危,把知识和希望留给了孩子
开场配乐一出我激动得几乎当场决定要二刷。对于80后来说,这是真真正正的“爷青回”。动画设计十分精妙,看得很感慨。然而,有个巨大的槽点我真是不吐不快:蛋生全程每一声“师父”字幕打出的都是“师傅”,真是太不应该了。小和尚叫老和尚也是“师傅”,弄得我非常闹心,既想听蛋生喊师父,又不想看到大银幕上的师傅……院线版多出的11分钟是一则小小的幕后纪录,挺好,很感动。20211106北京槐房万达
几乎每一帧都在我的审美点上——那仿佛出自《千里江上图》的山水场景,《清明上河图》的市井生活,生旦净末丑行当的人物,把“中国版普罗米修斯”盗书至人间的故事搬至大银幕。然而袁公的结局“戛然而止”,期待出续集。
中国版的哈利波特啊,或者说应该是英国版的天书奇谭……
又刷了一遍,还是好。结尾收的太急,里面的背景和人物设定可以借鉴,很有趣的故事,中国有完整的一脉神怪传统,现在断了。
对青春的冒犯与推理,对友谊的追求和憧憬,风间和小新真的太好嗑了。要是早几年拍就好了,这个主题多少有点陈旧了。
狐狸精的配音相当有爱 “打起来了 断气儿了~~”
和普罗米修斯的真正相像之处是内在的悲剧精神:悲剧艺术家不是悲观主义者,相反他肯定一切可疑可怕的东西,富有启迪意义的一切不幸都是正当的,英雄的悲剧让人感到生命的丰盈,悲剧英雄不怨恨,只馈赠。片中所有主要角色身上的力都相当复杂多元,甚至蛋生也不是严格的伟光正型男主,而是轻盈快乐和善于变通的。
上影厂在那个年代出了很多经典,技术是40年以前的,内核却是永恒的。“老虎吃人才好玩儿”细思极恐。结局有点懵。
一起看过的。《蜡笔小新》的剧场版到底给豆瓣er下了什么降头,它不难看,但绝对不是一部9分的动画电影。
长大了看,很有那个时代的痕迹,普罗米修斯,而且小时候的印象没错,一种没完的感觉
第一,上美影的技术能力衰退比较严重,不知道84年改制的背景是什么,但从这部能感到,上美影制作大体量长片的力不从心。静帧的背景图画的尚可,但其它部分的线条直楞、配色粗陋,相比美、日已经全面落后了。人物形象借鉴了京剧脸谱,但更大范围上是借鉴了美国动画,有诸多生硬嵌入其中的美式喜剧桥段——比如蛋生从井里捞出来肚子鼓胀的小和尚,用力挤压,和尚喷水肚子变瘪——这就完全是《猫和老鼠》的场面了,童自荣都装成结巴来搞笑了。第二,故事完全没有逻辑,三个狐精上山偷翻袁公东西,瘸腿狐还想吃了蛋,但它们慌乱逃下山之后,和蛋重逢时为何撒谎骗来蛋之后给埋了?它们第一次遇见蛋是给当做食物,第二次给埋了是把蛋当成什么了?请问这角色是有什么样的逻辑?之后三狐精和蛋生斗法的逻辑同样乱七八糟,狐精到底图个啥?小皇帝的角色有什么用?
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved