剧情介绍

  翻拍自《妮诺契卡》
  A musical remake of Ninotchka: After three bumbling Soviet agents fail in their mission to retrieve a straying Soviet composer from Paris, the beautiful, ultra-serious Ninotchka is sent to complete their mission and to retrieve them. She starts out condemning the decadent West, but gradually falls under its spell, with the help of Steve Canfield, an American movie producer.

评论:

  • 振杰 8小时前 :

    旧贵族逐渐适应新时代,老夫人在满是电影拍摄者的庄园里离世,Mary将传承她的衣钵。电影和电视剧相比,没有那些邪恶心思和利益相争,每个人都是那么高尚和幸福。看完情节并没有留下多么深刻的印象,但剧中的Elegance却永远都忘不了。

  • 东方映颖 6小时前 :

    意思用几集动漫凑出来个剧场版 究竟这种剧场版意义在哪

  • 咸弘和 2小时前 :

    像老友叙旧,说起来也没什么大事,但聊着聊着还是唏嘘不已,慨叹时光流逝时代变迁,尤其默片到有声电影的转变。加一星给情怀。

  • 卫舒尧 5小时前 :

    當片頭音樂在電影院響起,竟然覺得很感動,《唐頓莊園》承載了太多的記憶。想去法國南部度假。

  • 始雁风 9小时前 :

    配乐鼓点yyds

  • 周笑柳 2小时前 :

    是谁想出来的,把剧场版分成TV版,然后再把TV版合成剧场版,玩呢?

  • 夙盼夏 2小时前 :

    看过大电影1,因为最近院线排片实在令人失望就作为路人去看了2。服化道还是美的,而且看样子给了剧迷一个完美结尾影片结束很多抽泣声这就够了。

  • 仇志强 5小时前 :

    我有个像你一样的妹妹。

  • 云娅 3小时前 :

    鼓屋的疯狂感还可以更强,鼓鬼怎么可以在一个房间里就被彻底杀掉了呢?

  • 克彦 4小时前 :

    没有了大表哥,片子的可看性下降了一半不止……情节转折和进入都太快了,比如导演莫名其妙就突然上头,像把电视剧调成了三倍速的效果。服化道也不如电视剧版。

  • 化飞英 2小时前 :

    以后再也不买最后一排的位置了...我这该死的眼睛...

  • 偶乐和 3小时前 :

    “I love you before you love me,u need money , I have ,then love comes”

  • 初子 8小时前 :

    老夫人真的走了的时候我流泪了,但又觉得“make sense”,生命本来就是个轮回。但她的“陈年老瓜”确实是有点意思。

  • 奈丽泽 7小时前 :

    新的时代要开始了,愿此刻便是唐顿庄园的完美结局。

  • 卫小南 4小时前 :

    A new era:the modern world came to Downtown!掌舵手老夫人去世,一个时代画上句号,2个小时里,我们沐浴在南法的阳光大海里,亦沉浸在唐顿旖旎的旧梦里。电影照进唐顿里,唐顿照进我们的现实里,两相呼应,恍如一梦。从让人难以喘息的现实中出逃,在这场绮梦里避难的我在影院后排泪流满面。

  • 傅献仪 3小时前 :

    新时代随着交替中拉开帷幕。服装满分,布景满分,英英满分,无可挑剔。另外,Mosley太可爱了。

  • 卢梓颖 9小时前 :

    不要忘了你是谁,从哪里来,也不要被此所束缚

  • 仕星 7小时前 :

    有婚礼,有葬礼,有新生儿,有新时代,还有电影局的剪刀。

  • 官青易 2小时前 :

    爱是老伯爵夫人年轻时候的惊鸿一瞥,是导演对大小姐发乎情止乎礼的克制,是男仆对煮饭阿姨的朴素承诺,也是男演员与贴身男仆的冲破世俗,远走高飞。唐家屯细腻的日常包含着无限的深情。来呀来,去呀去,人间美好无非陪你走一段。

  • 冀旭彬 9小时前 :

    希望Maggie Smith在我死之前都一直演戏。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved