泽林斯基 高清

评分:
9.0 推荐

分类: 剧情片 1994

导演: 格里高利·柯静采夫

剧情介绍

描写19世纪四十年代俄罗斯伟大的杰出的思想家和文学批评家别林斯基一生追求真理,反对沙皇专制和农奴制度向敌斗争的伟大事迹 十九世纪四十年代,是俄国农奴制度接替时期。当时反农奴主、反地主的自发性的家民暴动蔓延全国,沙皇尼古拉一世为了保持摇摇欲坠的王朝不被推翻,而对革命运动进行残暴的镇压。 沙皇的镇压并没有摧毁了俄国革命运动。相反地在俄国知识界里却涌现了大批的优秀的革命民主主义者参加并领导了反农奴制的解放运动。别林斯基就是其中杰出的领导者之一。 别林斯基通过他的批评文学、政论文学体无完肤的揭发了沙皇专制政体,农奴制度的腐朽,暴露了人民大众生活贫困的社会根源,并号召人民为解放事业斗争。 他在反对为艺术而艺术的反动文学和浪漫派的斗争中确立了文学应该是人民生活的再现,揭发反动统治的罪恶,反映人民的真实生活的现实主义文学的理论基础。促进了文学成为社会改革的战斗武器。 他的一生孜孜不倦地在追求真理,全心全意献身革命事业,他的全部思想反映了农民仇恨沙皇专制制度和农奴制度的感情,代表了他们的愿望和要求。并为呻吟在农奴制度下的人民大众寻找出一条正确的道路,那就是用暴力来推翻沙皇的专制政体,谋求社会的改革,建立一个公平合理的社会制度。在他那封有名的致果戈里的一封信里闯述了他的全部思想。这封信里为了当时革命民主运动的统治纲领。

评论:

  • 虢妙之 1小时前 :

    对类型元素达到了滥用的高度,以至于每到这种画面场景就有种让人出戏的感觉,这种出戏不是打破第四堵墙的那种间离思考,而是一种面对相似重复的尴尬与别扭。太过于算计也是面对资本市场的功利心态的暴露,强行的煽情与套路化叙事,让整个影片看起来索然无味。摆烂,也是大多数国产片续集的一个特色。

  • 琳娅 2小时前 :

    3.5,改编是下了功夫的,主角合理性强了很多,但是市长这条线接进来就不太对,只能理解为对上一部中两个父亲情感的回应。其他边边角角,主要是不够简洁,萤火虫什么的,小学生作文才用这种比喻。整体主题上是优于原版的,比第一部的改编成功。

  • 林茹 1小时前 :

    电影的真人实景,总在让看的人“当真”、可是幻想故事实在才最给人秘密的快乐。坐在电影院不是戏中人,不在这炽热的两级。只在两级中间灰扑扑地过着普通日脚,但也总算得上一个幸运儿。贴片广告里还有平原上的火锅。

  • 月妍 8小时前 :

    看的时候有深深的无力感,在权贵面前普通人是多么的渺小,不敢深想,能在这个世界平平安安、健健康康的活着是多么的不容易。

  • 璐怡 3小时前 :

    2021.12.18【院线2D】观影全程如坐针毡

  • 晓驰 6小时前 :

    确实很遗憾……拍的有些不足,情节和冲突有些松散……

  • 黄希慕 7小时前 :

    拼凑感极强,第一部里看一千部电影就敢杀人,这一部里直接变换身份做了三流编剧,就敢绑票跟警方对峙。陈思诚已然将泰国打造成为自己的“私人花园“了,在这个法外之地可以胡编乱造。当然,他也在努力地还原小人物的无力,但拍到最后始终逃脱不了煽动阶级对立的嫌疑。

  • 璇鹤 7小时前 :

    彩蛋也算温情了下下

  • 邵朝旭 4小时前 :

    悬疑片呈现的现实跟真实生活的现实有很大的不同,最典型的就是戏剧的锐度不同,很多我们生活中无法接受的坏事,在电影里都只是小事。真正的好故事一定要写出“两难处境”,不可以给观众只站一边的机会。在锐度上要“剜肉饲虎”,要写真正的戏剧性的绝处。

  • 韦鸿运 6小时前 :

    一个不那么恰当的比方:说是一个新厨师第一次主厨,拿到了一份白切鸡的食材,然后心里想,这玩意吧,味淡,又不能提现自己的手艺,于是一顿增增补补鬼斧神工,我以为他是要做手撕鸡呢,一看,原来是宫保鸡丁,白切鸡味的宫保鸡丁。

  • 颛孙依楠 6小时前 :

    相对于《误杀1》来说,感觉这次的《误杀2》在整体上更注重了亲情的表达。肖央的演技值得肯定,医生的冷漠外表和柔软内心在我心里也是一个比较值得肯定的点。不过感觉镜头快慢和叙述故事两者的节奏都仍然有需要提高的空间。

  • 银绮南 1小时前 :

    “我们老老实实做人,为什么赢的怎么总是你们?”是啊我也想问,希望不要让“生存与平安”这些需求,成为我们这些普通人的祈求。

  • 豆天睿 5小时前 :

    如果最后警察打得是心脏怎么办??(哦对他穿了防弹衣 可恶居然被他严谨到了

  • 隗学名 7小时前 :

    从现在这个环境,还能绕个弯拍这种题材就值得给五星,至少他的现实意义还能甩战狼好几条街!

  • 萨良畴 9小时前 :

    中国电影现在除了主旋律和意识形态自嗨,就只能指望翻拍了?

  • 羿寄南 4小时前 :

    以前汉化外国歌来捞钱,现在开始汉化外国电影来捞钱。当然机智的编剧导演资本家们绝对不会汉化特别出名的片子,汉化冷门高分电影更能忽悠无知观众。(果然不出意外的烂,现在这种还行的局面只是因为原片框架好)

  • 狄梦凡 5小时前 :

    俗死我了 太俗套了 太矫情了 这压根是个温情剧.

  • 欧和悌 6小时前 :

    如果整个系列只是持续地抽取熟悉又陌生的名片作为骨架,再辅佐更多的情理宣讲与置换到一个似乎可以允许做任何事和任何服务于说辞的反转的”外国“,那必然是没必要再进行下去了。那点隔靴搔痒的隐喻或者”上面“,倒是意外的几笔,所以无功无过。肖央要在这里对标泽帝,力度是有的,所以还是很难得;然后看到的文咏珊已经不再是那个在版面上的「Janice Man」,无比欣喜而又惊讶于她的蜕变。

  • 祁玉奎 6小时前 :

    把“误杀”做成一个翻拍IP诗选我也是没想到,也说不清楚是反讽还是自嘲了。相较原版《John Q》侧重的制度涉及,这个改编着重的却是原版原本弱化的阶级矛盾,它开场的车祸对原版观众来说则是一场诡叙。最后它实际上是将John Q的另一个可能性的结局拿来写了,顺便来点了一下这个“误杀”的命题,老实说,居然节奏、照应细节、完成度整合的相当好,特别是在前面《误杀》玩砸最后十分钟的情况下,这个对比就变得很明显了。之前有听到一种过审解题法,就是怎么去拍一个表现阶级或者说制度、体制的犯罪片呢……将它安排到一个国外的唐人街去就好了,具体到这个改编,这大概就是所谓的异地化的本土化吧,其实凡此类片,当成架空、科幻片或反乌托邦看待都没问题。

  • 贯安春 2小时前 :

    觉得不合理的情节太多了,我没法共情,剧里的人是怎么做到一会冷漠一会正义的。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved