m2211:又是摄影美学。莎翁的台词自不用多说。音效也很赞。
极简风的宫殿以及打光有着十分强烈的舞台剧色彩,而对于声音的运用(放大的血滴于地上与脚步声相呼应等等),三姐妹恍若分裂人格的展现手法以及面具意象则充分发挥了电影画面的优势。黑白色调更是赋予这个故事应有的沉郁感。
极简的布景与美到极致的摄影,倒是很好的呈现了舞台效果!让这部戏剧味更浓。而简化的剧情也使故事更紧凑 演绎得也很优秀
竟然出奇的好看?!不愧为莎士比亚的著作改编 词藻太华丽了 麦克白听取预言后所做决定却与预言大相庭径 这也就埋下了悲剧的种子 随着麦克白的头颅落地 他的故事也随之落幕
强劲的心理暗示,让预言被说出的一刻已经必然引发完整的现实,也让付之行动的即刻就已注定其后所有的代价。视觉艺术加上场景精简的科恩版麦克白,并没有焕发出特别的光彩,甚至都能说缺乏新意和趣味,这可能是本片最让人意想不到的部分了。麦克白和其夫人的塑造并没展示出更新鲜的角度和相对深入的挖掘,主题的呈现也难说充分,除了美则美矣的光影,只有Kathryn Hunter的三女巫带来了一点惊喜。三星半
麦克白拍了很多部,从未有过最完美的版本,但每一部都是极具风格化的改编。
偏向舞台剧,对白也是,光影也是,看完不眠之夜沉浸舞台剧之后再来看这个
Cineplex. International Village. 无数次感慨这个舞台设计,灯光,摄影,造就了一幅美好的视觉观影享受。大部分场景都是单人表演,跟舞台剧比,电影可以通过拍摄角度限制观看空间,以及做出不同角度的拍摄,还能制造出更繁复的特效。非常喜欢仰望那个三角的设计,也喜欢开窗冒出的无数纸张,还有很多逐渐隐去的雾气,在庭中夫人的独白,用火把的打斗,等等。啊,真是美丽的剧,值得找个人不多的下午坐在电影厅里静静观看,全程连爆米花都多余。眼睛太忙,忙着捕捉每一帧的美轮美奂。视觉人必看
话剧的表现形式,一定需要演员具备良好的体力,感觉说台词都特别累。
刚好和前阵子的罗南的话剧版本作对比,显然话剧版为罗南做了很多的改编,加了不少戏份,电影版在奇幻的改编上加了很多力度。打光真是一绝,线条也是极简,视觉上非常舒服。但是麦克多蒙德的戏份也太少了哇!真的,恶女还得是由老戏骨来演,才能有那种味道
(4.4/10)乔尔·科恩的《麦克白的悲剧》是对莎士比亚戏剧一次极具风格化的影像呈现,仅此而已。
观感不如黑泽明的《麦克白》,《蜘蛛巢城》,喜欢那个三面间谍……
这光影布景无敌,科恩的极简式改编。欧洲的文学巨著却启用黑人演员,也算大胆尝试了。
从两部黑白4:3看到两部彩色2.35:1,又回到黑白4:3,给人一种时光倒流的感觉。可能是因为库泽尔那版已经把现代感做到极致了,科恩要是再拍肯定躲不出波兰斯基跟库泽尔的影子,只好另辟蹊径,复古。很长一段我是对着剧本看的,果然跟我的直观感受是一致的,这一部在台词上与原著契合度惊人的高,原著台词保有量在五版中排到第一位。但即使如此,改编还是不少,例如麦克德夫是剖腹而生竟然索性直接不说了,还有洛斯怎么存在感这么高。科恩版跟最早的奥胖版是最有共同之处的,他们俩在写导演阐述的时候,总体处理原则肯定都是“表现”,尤其表现在布景上。不过当然,科恩版的现代建筑比奥胖版的原始山洞看起来要舒服太多了。这版我觉得最大的问题就是不温不火,你一眼就能看出从各个方面来说这必然是一部精致的作品,但就是让人兴奋不起来。
就当是看舞台剧吧,这样密集复古的台词如果当成电影看还是会觉得很奇怪很难入戏的
1.4 Seattle 在举起王冠的时候 细的缝隙和走廊 去床上 褪去的水和声音
that struts and frets his hour upon the stage,
话剧的表现形式,一定需要演员具备良好的体力,感觉说台词都特别累。
剧情都知道,看的就是摄影美学,有几幕的光影构图真的绝了。虽然是电影,但更像在看舞台剧,也幸好没去电影院看,这种古英文没有字幕的确很难懂。
仿佛看了一个舞台剧,黑白片也不显得沉闷。喜欢配乐,另外表白弗兰西斯·麦克多蒙德,如果不是三封了,也许阿姨还能再来一个奥提
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved