如果有女性视角的叙事就叫女权电影的话,那平权还有很长的路要走。
老雷亲手通过对比告诉你其实某些爽文版的爱情故事,只是来源于一种虚假自负的讲述视角而已
上次见到邱导是两年前的事了,印象最深刻的是他是一个对自己塑造的角色有着敬畏感的人。
对舞台形式太强的影片始终有偏见;演员整体略显僵硬;不同时段的衔接也比较突兀;期待的是一生的故事,结果到壮年的时候就结束了
我就想说怎么那么多剧场版。但是剧情那么熟悉。难道我把漫画自己脑补了吗。原来本身就是动画合集啊。
没想到这部电影的余韵会这么长,看完一阵了,脑袋里还会回味一些情节,感慨当下与那个时代那么遥远又那么相似…
画风业界天花板,剧情算是小boss给炭治郎练练手
僅僅個人觀感。對於形式想法過於飽和的危險是,有點笨重,也很難動人。與其說是鋪陳的電影,不如說是對於美術有些過於沈溺的電影,每一個鏡頭都在絕盡mise en scene其用,不是以恰當的「整體」印象,而是經常過於留戀自己設計的每一個角落。舞台的形式其實是恰當的,也正符合對某些歷史和我們環境的某種「虛構」、不真切的感受,但這種感受不需要電影我們本已太熟悉,以至於電影沒有帶來突破。機位、平移、剪輯的方式(尤其一些drama的正反打)甚至一些木偶式、幽默的表演都讓人想起韋斯安德森。
3.5/5。本月最后一场在nyc的电影,这次雷暴还专门改了航班为了看一场,结果既没雷暴又还是期望过高。可以看出导演的野心,也很喜欢各种民俗和戏曲元素的叠加(唉,听到熟悉的戏曲还有点鼻酸,想外公了。)和四川话(字幕翻不出精髓啊),但我不是很喜欢整部电影给我的戏台感:虽然戏如人生,但以此来演绎人生和历史又会让我觉得出戏。像是儿时的一个梦,却总是和现实隔着一层帘布。同时男主的这个角色塑造也没能persuade me 他在戏曲上的成就,因为很显然这不是全片的focus。在知道它是众筹后还是不满意片中的戏曲训练,总觉得如果要展现丘福是一位如此杰出的丑角,这方面还是应该占比更多,否则就让我感到脱节和牵强了。另外真的很冗长,后半段略好。不过还是未来可期。(@anthology)
略失望。既是电影也是舞台剧,熟人合作的玩票性质以及剑走偏锋的怪诞并不能成为不流畅的借口。我是云南人,四川话我全懂,照理说里面的笑话于我不存在隔阂,但我一点没被所谓的幽默打动(跟看毕赣的感觉相反)。布莱希特和贝克特学得牵强,前作都太成熟太到位,这部却带着某种优秀毕业作品的别扭。
女权饮下了这碗春药,男人收获了嘲讽。
前两段的铺垫,把最后面的决斗弄得我血脉膨胀,想把司机弄死的情绪非常强烈。在最后一段真相中,导演似乎在诉说着,女性即使在自己面对着侮辱还坚强着自己的控诉,发出自己的声音,即使可能面对自己的生命危险。然而到最后的胜利,也只是把胜利的果实交给了男性,而女性只是男性的附属品,所以最后女主也只不过在这一片欢呼声中,无法寻得正义胜利的快乐。
可惜国内院线估计是看不了了……只能说牛逼 a new old play 戏里戏外是戏也是现实 新老交替是新的也是老的
可以一直看下去,巴适得很,跟着川人苦中作乐
从第一章就能看出来这个故事有多难讲了
看点在决斗,决斗很精彩。重点在女性,女性很屈辱。都在提《罗生门》,罗生门的三段叙述里有真有假,彼此矛盾。而这部片子的三段叙述都是真,没有假,属于三个人的三种视角。二者并不相同。
虽然这可能并不是真正意义上的女性题材电影,但老雷的作品从来不缺乏坚强,勇敢无畏的女性,《最后的决斗》再到让我再次感受到了《末路狂花》的那股狠劲。
大BOSS无惨登场无惨对继国缘- - -,真是深入骨髓的恐惧,导致他不敢直面早期的炭治郎,错失了很多机会。
跟《圣母》同为时代剧,免不了正面比较。不光是语言问题,《圣母》用法语讲意大利故事也有点出戏,他们3个太像21世纪的美国人,体态和中世纪法国不搭,很难入戏,表演课还是要上的,好莱坞以前拍外国戏好歹还加点口音。既然最有表达欲的是Nicole Holofcener写的第三章女性受到全方位压迫,第二章略微直给一点教会腐败,那第一章还有什么存在的必要?目前这2个半小时太冗余。巴黎圣母院完工于1345年,故事发生在1386年,片中的巴黎圣母院正在建设/修缮,不知道是不是考证过。
TV动画《鬼灭之刃》的合集:第01~05集→《兄妹的羁绊》、第06~10集→《浅草篇》、第11~14集→《鼓屋敷篇》、第15~21集→《那田蜘蛛山篇》、第22~26集→《柱众会议●蝶屋敷篇》。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved