《勇敢者游戏》串台到了《黑豹》,没想到啊没想到,你浓眉大眼的梁朝伟也油腻了,带着老儿子攻城,结果出场:“我靠!元华……”。槽点太多,双语混杂挺好玩,很魔性,就是没怎么看懂剧情。
如果你心中没有靶子,就是无的放矢。
虽然影片整体平平,但我好喜欢Xialing这个角色啊,不管未来会不会黑化,希望漫威能保留这个角色久一点。
我觉得,还可可。节奏是ok的,有点儿类似爽片的感觉。尚气也长得很在我的点上。不过元素有点多,又是父子关系,又是接受自己,又是women power,又是东西方文化差异,还搞了很多很刻板的异域风情(中国元素),就……感觉很大杂烩。梁朝伟一边怪尚气看着自己的妈妈死,还一边认为老婆被关在gate后面,不懂懂。不过他算是贯彻了亲密关系高于亲子关系这个价值排序了。
美式卡通的日常节奏,每个人都有点怪咖,每个人也都会有金子一样宝贵品质,等待自己去发现。
Shang-Chi and the Legend of the Air Jordans
其实挺好的 故事写的挺真诚 适合美国人过年的时候全家一起看 遗憾是本来点了个汉堡准备一边看一边吃的 结果没给我上☹️
救救亚裔,救救病毒,救救论文,救救公交车!
西方对怪物的想象真太贫乏无味了,终极boss噬魂大怪兽的出场把电影试图构建的整个古早东方语境毁得稀碎。
London 21: ODEON Covent Garden
确实完全不好笑…… 但也能看不至于如坐针毡
剧情上是没有辱华的。不过国人的自尊心太强,恐怕看到中国人讲英语都会不舒服。事实证明选奥卡菲那当女主角是一个正确的选择,她几乎承包了这部剧的所有笑点,即好看的那些部分,除了她其余都是一般般。
[09/01纽约首映]高于预期。完全可以想象尚气这种既有当代中国的表达,又有亚裔表达的电影,很容易在很多很低层面的水平搞砸;尚气的处理是超过预期的。从diaspora的视角看:三个年轻人的选角表现出的中文水平和英文口音都和他们角色的经历能对上(生在美国vs青春期离开中国vs一直在亚洲但是英文很好)。中文台词还是有点糟糕,但是不是谷歌翻译那种;更多是漫威的拿腔拿调风格作祟。什么场合用中文、什么场合用英文在双语之间切换也是禁得起推敲的。
没觉得辱华,但是作为电影真的是不太好看,确实像电影里的台词说的马戏团一样啥都有,热热闹闹剧情衔接很硬不流畅。三星给爸妈cp和大罗里还原度超高又逼真的山海经神兽。
开始以为只是平庸之作,结果越看越有代入感...的确也是非常中国式父母了...中文和英文听得都不别扭,以及梁朝伟说英语也太太太太性感了吧!几位女性角色都非常出彩,紫琼阿姨永远最美~
手拿10个乾坤圈的中年哪吒带龙王闹海(不是
中规中矩,把一集20分钟的内容拉成了一部一个多小时的电影,还有大量没那么好听的歌曲。但是图一乐是够了的,陪伴了这么多年的ip,愿多走几年。
除了剧情略简单俗套之外 简直不要太好看!完全是漫威为华人定制的英雄大片啊!这么多人打低分是认真的吗?还说rh??seriously?
剧情上是没有辱华的。不过国人的自尊心太强,恐怕看到中国人讲英语都会不舒服。事实证明选奥卡菲那当女主角是一个正确的选择,她几乎承包了这部剧的所有笑点,即好看的那些部分,除了她其余都是一般般。
悬疑故事还是蛮有万圣节剧集的水平的。我最感动的是Linda和Bob给Louise解释她的兔子帽子不是因为她第一天preschool太害怕所以做的安抚帽子,而是奖励她撑过了第一天(甚至还扇了别人一巴掌,原来这么早就开始了哈哈哈),以及Bob的妈妈也会带鲜艳色的帽子,虽然Louise和奶奶没有见过,但这个帽子让Bob觉得他俩还是有联系的🥹I am so touch by this.以及,被土埋真的好窒息。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved