开篇一段剪辑凌厉,不了解这段历史的观众需自行查阅补充背景,中间利用庭审来逐段还原事件的真面目,但索金的意图明显不是深挖而是借古喻今。前半段法庭戏好似疲于奔命的美剧,后半段金句频出,可惜全都是浮于表面的论述,大概索金还是驾驭不了如此宏大的叙事。只能说今时今日回顾这段历史的意义肯定大于索金拍出来的意义。
在这部片的同类推荐下,瞟到两部华语片——《兰心大剧院》《英格丽士》。
简洁,精巧,越后面越好看(女机长每一次唱高音我都想哭)
建制左和激进左的相爱相杀,是不破不立,有破有立的互补共存,即使在右的冷漠视角看来一概都是破坏社会稳定的危险分子。The left因为多元开放允许争论才被称为the left,但即使被分级,被离间,他们依然站在一起。
看到一半没看懂从头一气呵成看完。西方自由主义的精神就在于此吧…
相比波兰斯基的我控诉,这片通篇热血直接的反映双方冲突的不可调和,电影很直接很热血,但细细想起来可以发现,通篇完全站在抗议者的一面,编剧或者导演左的十分彻底,所以究竟这是不是真实的历史,所以是一个纪录片还是一个演绎片,才真正决定这个电影的高度
索金的剧本确实很好,电影三段式地一点一点铺垫奠基,配乐搭配得很好,情绪氛围慢慢达到高涨,戛然而止。
虽然到最后意识到是强烈的爱国主义片,但是真的感动,以及七君子中很多为何后续都没有善终
20201025 60年代再次被当代世界所“审判”,不过这次却是在一个真正的白左的视角之中,同时必须放置在和2020年的对话关系里。艾伦索金讲故事的才能也尽可能呈现了一个多元,异质甚至是芜杂的社会状况,而将主人公定位为汤姆海登而非阿比霍夫曼,更非黑豹党,看看日后几人的政治生命,这无疑也是索金的政治声明——需要通过体制内部的变革,而非颠覆体制的革命,来实现社会正义。而这又成为了Mark Lilla式的,给民主党人在这个节骨眼上的喊话,也缩写了60年代运动的丰富内涵。两场戏印象深刻,一扇玻璃隔开60和50两个时代瞬间让人穿越回《罗马》里家具店那场戏,只不过这次视角被难能可贵地放在了街道上;片尾的反高潮,用念白而非长篇大论,以历史作为最强有力的证言,不落俗套,正是索金的过人之处。
「If blood is going to flow, let it flow all over this city!」「Do you have contempt for your government? → It's nothing compared to the contempt my government has for me.」
他们revolution,他们蜕化,他们轮回。
“当手无寸铁的人连抗议都不行的时候…就只有:
一边骂警察是猪,一边哀悼越战士兵,左得左右逢源。动嘴念念死人名字是可以的,为活着的退伍伤残拿出抚恤金就难了,还是直接扣老兵一顶杀人凶手的高帽子吧。除开现实层面的虚伪,戏剧层面也站不住。法官像个小丑,但丑角当不了反派,根本不能和嗦金自己写过的尼克尔森相比。这里面没有真正的辩论,只有单方面的宣传。扯半天最后只能用一厢情愿的行为艺术,而不是用语言本身赢得胜利,对这种话痨片真是莫大讽刺。而一个反美片儿能让民小高呼灯塔万岁,只能说地板高于天花板。
This is not only the history but also the world we’re living in.
索金的剧本在,表演和影像都变得不那么重要了。这政治立场真是没法再鲜明了。1960s的政治、司法与越战都扔进一部《死亡诗社》里,简化和夹带的东西还是太多了。抽离点看,这片侧写了二十一世纪左派大佬训练营。
没有吸引到我,感觉拍的太正了,剪辑也很令人厌烦,同样题材同种手法的美国电影太多了,没新意。
企图用高强度的对白协同剪辑制造出本不存在于历史情境当中的情感波动,但本质是以违背现实情境作前提的,因此是一部电视剧。对历史还原毫无塑造“在场”的意识,十足证明艾伦·索金对历史事件复原的兴奋点是一种粗暴意淫的快感。
B.不能乱啊
审判开始后,也许会很容易忘记,这一切是为了谁。丨“我无心搞文化革命,因为那会让我们分心,忽略真正的革命。” “但我们对胜利的定义不同。” 丨Your life is a "fuck-you" to your father. 丨the possessive pronouns and vague noun modifiers 丨不可欺,不操控。在其位,谋其政。不冲突。stay calm, keep cool, when you have a mic. 丨读说明书要成为习惯。读书要读完一本书。自省。
C.不能改变体制就加入体制
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved