剧情介绍

Filming has begun for Us, BBC One’s four-part drama adapted by David Nicholls from his hugely popular novel of the same name.                                    
                               Tom Hollander (Baptiste, The Night Manager) will be joined by Saskia Reeves (Luther, Shetland), Sofie Gråbøl (The Killing, Fortitude), Tom Taylor (Doctor Foster, The Dark Tower), Iain De Caestecker (Agents of S.H.I.E.L.D, The Fades) and Thaddea Graham (Curfew, The Letter for the King), with casting by Sarah Crowe. It is produced by Drama Republic and Bandstand Productions.                                    
                               Douglas Petersen (Tom Hollander) is blindsided when his wife Connie (Saskia Reeves) tells him that she’s not sure she wants to be married to him anymore. Agreeing to still go on their planned family grand tour of Europe, Douglas vows to win back the love of his wife and repair his troubled relationship with their son Albie (Tom Taylor).                                    
                               Reflecting David Nicholls' signature mix of humour and heartbreak, Us brings the Petersens' poignant and often hilarious story to life, taking viewers with them on their once-in-a-lifetime journey through some of the most beautiful cities in the world.                                    
                               David Nicholls says: “It’s a huge thrill to see the novel come to life, and with such a wonderful cast and production team. We want to make something funny, touching and beautiful, to really explore marriage and family life, all against this incredible backdrop.”                                    
                               Tom Hollander and Hannah Pescod say: “We are delighted to be working with Drama Republic and the great David Nicholls in bringing his beautiful novel to BBC One. The trials of the Petersens will strike a chord with many - a family tale for our times.”                                    
                               Piers Wenger, Controller of BBC Drama, says: “We feel so honoured to be bringing David’s beautiful novel to BBC One and to have the brilliant Tom Hollander and Saskia Reeves playing the leading roles. We are thrilled to work with David and Drama Republic once again and also with Bandstand Productions on their debut drama for the BBC.”                                    
                               Greg Brenman and Roanna Benn, Executive Producers for Drama Republic, say: “David Nicholls is a unique and rare talent who miraculously manages to intertwine profound emotion with full-on humour. This glorious adaptation has attracted an exceptional cast in Tom Hollander, Saskia Reeves and Sofie Gråbøl. We couldn’t be more excited to begin filming.”                                    
                               Us is executive produced by Greg Brenman and Roanna Benn for Drama Republic, Tom Hollander and Hannah Pescod for Bandstand Productions, Jo McClellan for BBC One and David Nicholls. It is directed by Lisa Siwe (Temple, Modus) and distributed internationally by BBC Studios. Filming will take place in London, Amsterdam, Venice, Barcelona and Paris.

评论:

  • 采帛 9小时前 :

    cry in confusion。我哭是因为我看电影好哭,而这部就是专门煽情。困惑是因为它也太一般了,太平庸了,评委们把它写在第一位feel good是吧?就像绿皮书一样,我们挑一个少数人群里的天才讲ta感人的成功故事,这样会让我们感觉特别好,特别善良。但这还不如绿皮书呢我的天,你不说我以为是八九十年代电视电影,小时候在电影频道看完连名字都记不得的那种。

  • 曲绿夏 6小时前 :

    7.5分。女主角人美歌甜,有几幕的设计相当动人,没了。 不知道谁是把CODA翻译成《健听女孩》的始作俑者,非常不恰当。 CODA是“聋人子女”(Children of Deaf Adults)的缩写,据统计聋人生养的孩子90%以上都是听力正常的,所以CODA这个缩写代表的是一个特殊群体,他们是掌握口语和手语的双语者,扮演着连接聋人家长与健听人世界的角色,正如电影里所表现的那样。 而所谓“健听人”通常指的是与聋人毫无关系的广大听力正常人群,用这个词来指身为CODA的女主角是不合适的。《健听女孩》这个标题也压根不切题。另外,作为医学术语,“健听”是香港说法,其实就是英语的normal hearing,大陆直接译作“听力正常”不好吗,别扭的表达会妨碍概念的传播。

  • 桂媛 6小时前 :

    特别是因为太害怕而不敢尝试的,

  • 汤霞绮 2小时前 :

    这部片能入围奥斯卡最佳影片也是因为ZhengZhi正确吧?也不是说这部片不好,中间突然变无声那段真的很华彩了,另外女主就那么随意学了一下就能考进伯克利?

  • 濮飞兰 6小时前 :

    新颖special的视角!平平淡淡,但是代入父母视角静默听对唱时,看到女儿手语加唱地表演时。。。

  • 穆恨云 8小时前 :

    But clouds got in my way.

  • 春玉石 3小时前 :

    我原想补番,借着午睡休息,但是哭的稀里哗啦。

  • 谈飞阳 3小时前 :

    起承转合的某些关键细节处理地过浪漫和粗糙,不过还是要及格。这样的电影怎能不落泪?想象一下诸多聋哑人对话的情节里,如果没有字幕作解释性说明的样子,这就是和女主同家庭所处位置是一样的,残障人士现实生活和电影“本来面目”中,实时转译的正常人小女孩和字幕都是稀缺的,他们和正常人不一样,恰说明那些“我们都一样,就当他们正常人对待就好了”之类屁话的教条属性,注重到差异和困境的可解决,远比只能极度病态地注重公平与平等的实际忽视更重要,有些国家、环境、教育和家庭作的很好,那些Children Of Deaf Adults,在这里并非是失宠于上帝的孩子们。

  • 祁旭鸾 5小时前 :

    原来手语也分国别是吧,不知道不同国家的聋哑人能顺畅用手语交流吗

  • 练曼安 4小时前 :

    这是那种你看到是苹果出品就知道是什么样的电影,但总会有那么一两个瞬间让你感动

  • 鹤玥 0小时前 :

    哭到停不下来的点是爸爸用双手用力感受着女儿的声线那里,真的只剩下眼泪了。

  • 梓梓 6小时前 :

    CODA是“聋哑成年人的孩子”,听起来有残酷的部分,也足够励志,加上歌声美妙,是让电影治愈又舒心的好看部分,将人物内心的痛苦与欢欣交替前行,一个健听女孩和她的三个聋哑家人,在这种又丧又累的生活里互相依靠的时候,心里真的会被感动到涌上一股暖流,现实和未来的矛盾之间,家庭内部人与人之间那种复杂幽微的情感连接,都足够扎心而余味悠长,梦想的激励意义和抚慰价值,在百忙中勇敢地追寻着自己的音乐梦,感受到了亲情的深厚,更是因为他们的笑容会让人觉得,这样的弱势群体能在这个复杂的世界里彼此抱紧,本身就是一件值得鼓掌的事情,热爱唱歌、希望藉由歌声把无法抒发的情感给表达出来的真正意义。

  • 红冰海 9小时前 :

    这是那种你看到是苹果出品就知道是什么样的电影,但总会有那么一两个瞬间让你感动

  • 稽夏岚 3小时前 :

    聋哑女孩喜欢唱歌的设计非常有趣,比起关注性少数群体,其实这样的人更值得关注。追梦与家庭平衡又是一项难题,看起来轻巧的追梦其实在背后也都是代价。

  • 珠凡 5小时前 :

    从爸爸用手语打出那句“她从来没当过宝宝”开始我的眼泪就下来了…

  • 禚阳舒 7小时前 :

    起承转合都可以猜到,但是毕竟也算半个音乐电影,还是很美。全场消失声音的画面,还有一边比手语一边唱歌的画面,都是值得记录的瞬间。

  • 杉初 4小时前 :

    3.5。质感一般,但有几段真的很感动。我们需要更多女孩离家追梦的故事。

  • 起远 3小时前 :

    味精汤,还是山寨的。电影试图说服我们音乐拯救了女主角,可是女主角明明是为了喜欢的男孩子加入的合唱团,而且里面的歌都挺难听的,音乐老师也夸张到不真实。最好笑的是,我非常能感受到原版的力量,但是这个山寨版差不多的设定,我能看到的只有全家一起剥削女儿而已。

  • 谷梁安筠 5小时前 :

    起承转合都可以猜到,但是毕竟也算半个音乐电影,还是很美。全场消失声音的画面,还有一边比手语一边唱歌的画面,都是值得记录的瞬间。

  • 果婉柔 3小时前 :

    虽然温情工整演技自然,但很意外,这电影居然可以拿奥斯卡最佳。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved