导演拍得不只是海外华人家庭,而是整个儒文化影响下的东亚家庭群体,相比之下《花木兰》《尚气》之流都变得不值一提,皮克斯才做到了在心理和物理上都更贴近真实的中国,但这种电影可能不太会吸引美国人的兴趣,他们和很多中国人一样,希望看到的是那个描龙画凤的想象中的所谓传统的古老中国,然后再痛斥一声:这不是中国。
最开始那个家庭关系我就崩溃了!虽然我知道最后一定会反转,但是仍然太不适了…
满屏的中国风好评,本片既有对教育的反思,又有对自己情绪的掌控,成长不是压抑自己的内心,而是坦然并认可自己的不足,接受自己的不完美。
这些外国人和中国人都有一个共同的特点,那就是他们都不认识中国。
看这部电影前需要了解一点,性解放不等于性开放。
小熊猫蛮可爱,福瑞控竟是我自己。用红熊猫形容女孩初潮还蛮简单易懂的。时长很短,观看体验流畅,很套路但不无聊。妈妈的形象非常像刘敏涛。
虽然是皮克斯的动画,但整个氛围都是东亚的感觉,啊哈哈,看到她们追星那个小眼神了吗。我很喜欢这种具象化的过程,得知这是祖传的就可以想象得出ming的小熊猫一定很大,只是没想到这!么!大!
好棒的立意!与妈妈的和解,与自己的和解!长成自己的样子,做不完美的自己。
考虑到这是Pixar出品的就未免过于平庸了
好棒的立意!与妈妈的和解,与自己的和解!长成自己的样子,做不完美的自己。
2.人形=超我,需要把前两者封印在一个东西里,去照料它,没有也不行,人就失去了色彩,美美的角色比较理想化,是一个可以跟它和自我和平共处也实现超我的状态
挺不错的合家欢电影~牙套这个东西在美国这么普及啊,涉及到青少年的影视剧几乎都会看到戴的。
和小包子一样不伦不类,充满了老掉牙的刻板印象。
太好笑了,我觉得这是我几年你看过最好笑的电影,因为和我儿子的奶奶一起看的,所以看的台湾国语版,但一样很棒,我想这部电影留着,等我儿子大点了,给他看,太可爱了,而且主题非常棒。
Pixar使我快樂!!!大姐們變身太帶感了!!!道教吟唱+Kpop remix更帶感!!!淨化身心⋯⋯鎮壓獸心⋯⋯元氣歸位⋯⋯徹悟返真⋯⋯
最后半小时太精彩了!从被中断的仪式开始哭,到竹林里牵起妈妈的手那里,妈妈从少女走向成年,没有一句台词但情绪饱满得要从画面里溢出来,我直接嚎啕大哭完全停不下来。不要推开那些混乱,留出一个空间与它们共存,别太苛责自己,真希望那些年能有人对我说这些话。
Turning Red并没有像皮克斯近年两部电影一样,有着过于影响整体剧情的缺陷或者是看起来不够完整,影片里的配角虽然还有很多内容可以讲,但都点到为止。
用熊猫代表本我的动物性,选华裔代表被压抑个性的群体,符号择取上有心思。红色、熊猫、竹林、旗袍、道场、祠堂、chinatown,中国元素使用得十分讨巧。最后一次仪式时粤语唱经声中渐入b-box,再叠加4-town的出场,可称神来之笔;同样让人拍手称赞的还有用首饰进行封印的构思。Pixar的创作人员应该都放飞了自己的red panda,才能每次都献出这么brilliant的创意;而中国的内容创作之所以如此疲软乏味,可能也是因为同样的原因——人不有趣,作品也难以有趣。
皮克斯还是那么有深度,把中国式教育下的孩子刻画的太鲜活了…成长中每个人都曾叛逆过,但大部分人都封印了真实的自我,磨平棱角随波逐流是这里绝大多数人的真实写照。人云亦云的环境中我们也有特立独行的权利,脱下面具,勇敢地做回自己吧!
英文名“变红”,感觉也有暗指初潮的意思。整部电影用变身小熊猫来很巧妙地比喻了一个女孩面对性成熟的过程,以及整个家庭和周遭环境的影响。中国文化里确实来自家庭的抑制真的很大。也别说什么角色剧情刻板印象,这样的家庭组成和这样的故事,我身边真的一抓一大把!刻画刻板印象,在最后结束突破刻板印象,这是正确的操作啊。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved