剧情介绍

  Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious: they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the "original version"?
  The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! "Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel." (Koszarski)
  From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to "speed up" the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shots/countershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.

评论:

  • 逸轩 5小时前 :

    同时观《One Second》,为何不能让人们知道,我们也是一步一步艰难地走到现在。每一次思想的审判和前进的背后,都写满了人生的哀伤与无奈。而这些牺牲与进步,也符合事物发展的基本规律。不能给孩子们灌输一种价值观,让他们误以为我们美好的今天是躺着被恩赐的。

  • 检语梦 4小时前 :

    你藐视你的政府吗?

  • 陆思莲 0小时前 :

    在一切的“公正”和“正义”面前,我们无法反抗,只要反抗便是十恶不赦,现在的我们习以为常,已经麻木,对一切不去思考和批判,像个玩偶。

  • 盖南珍 7小时前 :

    事件发生在1968年美国大选前夕,后来尼克松战胜约翰逊当选了总统;影片上映于今年9月份,同样是大选之际。艾伦·索金再次对时事精准把脉,投射奥斯卡喜好的左派立场,把反战、左派、自由派、嬉皮文化、民权运动、政治倾轧一股脑融汇于这部酣畅的庭审剧,用他精湛的编剧、凌厉的剪辑和一众演技派的热血群戏。很写实很民主太灯塔。

  • 潘寄南 7小时前 :

    怪不得节奏这么《社交网络》,原来是索金。学生要么无勇,要么莽勇,有文化的嬉皮士是最佳被告。人物设置有《洛城机密》的味道,代表公正的最偏见,代表无纪律的最人文,代表高知的最冲动,坚持非暴力的给法庭来一拳。最讽刺的是,你像电影中酒吧里的人一样以为活在和平年代。

  • 臧修美 8小时前 :

    导演的场景调度能力好强!前面半个小时,我一直在想为什么要看这个?后面越来越投入!节奏快,思路清晰!

  • 菲静 5小时前 :

    不顶不是美国人!THE WHOLE WORLD IS WATCHING!

  • 郁平露 4小时前 :

    恭喜网飞拍出了一部美国版《辩护人》。我被感动,不是某种价值观又或者某种壮举,只是因为自己的懦弱。

  • 景月明 1小时前 :

    单纯来看,肯定算是网飞电影里水准比较强的电影,豪华卡司加上精湛演技,让全片看点十足。但是情感渲染上还是差了很多,在传记性的剧情片里算是比较一般的

  • 泉凡儿 1小时前 :

    这种片我觉得商业元素很足,冲突、快节奏、背景丰富、反讽黑色幽默,毫无困意看完2小时长篇,题材还是这种历史政治事件。

  • 霞梦 8小时前 :

    插画师定格住历史性的时刻和一张张激昂的面孔 而需要看精神科的Hoffman法官只配在那里敲个槌子

  • 梓起 5小时前 :

    全世界都在看?只是在看,并不能帮我们什么…

  • 腾祯 4小时前 :

    其实这部在柯南系列里面算是超高质量了,案件合理,而且注重感情线,相信不少人看柯南也都是追这条线吧,看到自己想看到的剧情,真是激动,五星高分,这部剧值得拥有。

  • 翦秀美 3小时前 :

    给6星。今年白宫暴动又上演了。1.在麦卡锡出现前黑豹党没有被肃清时,也是难得一见的想要copy我们国家红色政权的革命组织。2.爆炸头其实非常聪明。3.居然看到了金斯伯格出境。青春期最喜欢他的诗《howl》了。4.美利坚想要缓和资本集团利益和无产阶级的矛盾,就对外发动战争,把无产阶级搞到前线去牺牲,然后抢夺来的利益部分分配给无产阶级以缓和阶级冲突遭到了强烈反抗。5.以列侬为反战斗士被枪杀落幕的时代。垮掉的一代。6.穷命贵。7.在西方的海洋强盗文化里永远找不到答案,在东方文化里有了回答。

  • 阮千亦 9小时前 :

    恰逢美国政权交迭时来看这部电影真的是一种很奇妙的观影体验。艾伦的剧作相当扎实,有条不紊的理清了复杂的人物关系和历史背景,并将其紧凑成2个小时左右,最后在老道的交叉剪辑中一步步将剧情推向高潮。76

  • 茅天翰 1小时前 :

    没想到这种密集对白的戏码竟然比特效大片更过瘾刺激,热血沸腾,在唇枪舌剑中穿插还原事件,这种高能的对白和剪辑我之前只在社交网络和乔布斯里见过,居然都是同一个人的剧作,艾伦索金,记住这个大佬了。

  • 莱晓星 8小时前 :

    这部片的剪辑和配乐绝对是我看过最强的之一。尤其剪辑,让此片的带感程度上升了好几个档次。有关内容,只能说观众以为自己在看电影时打开了上帝视角,其实那只是导演安在你身上的视角。现实生活中更是不存在上帝视角。所谓的“追查哪边先动手”,只是为了寻找个可以拿来定罪的细节而已。惟有反战,才是真正尊重生命的做法。

  • 美花 4小时前 :

    对话没有含金量,较量不精彩,制作水平中下,剧情拖沓。

  • 雨旭 6小时前 :

    真实事件改编,50年前的美国,有过一场如此荒诞的审判https://www.bilibili.com/video/BV1qT4y1F7YM

  • 萧秋蝶 3小时前 :

    3.5。我还挺喜欢这片,可能是源于特定时间的一些价值认同?但其实,这样的叙述以及正反强烈对比给我造成了一种看爽片的感觉,看完之后只剩下激动了,这与之前的预期存在着一定的落差,不知道是好是坏,也可能只是方向不同吧。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved