中华家庭情境+不太像Pixar 的大俗套商业鸡汤。表达其实很浅显,也未必只有东亚人能共情,但这般控制狂的父母绝对是某地特色。7.1
太太太太可爱了!皮克斯永远不会让人失望!情感的递进也毫不生硬。
男主到第三幕开始已经明白要怎么配合雇主了,就是建立亲密关系的某种平等。女主袒露自己,自卑、痛苦的过去,她渴望在男主的身上重建自信。性其实不是最重要的,人格的完满才是重要的,而人类建立平等的某个途径就是知道对方的秘密。男主最终提供了一个有可能是假的私人的故事,获取了女主的信任和兴奋。鱼水之欢在暂时的道德共赢下变得圆满,钱花得很值。但最终高潮是女主自己完成的,事实上也说明了她真正要的不是性而是人格的完整,哪怕是幻觉。这也回答了很多人觉得结局过于完美的问题。那种卡点卡得特别设计的。什么美男子猛回头找手机,含泪诉身世。这种都是非常明显的叙事诡计。如果上当了,说明还是情海不可渡之人。
酸腐→concupiscence
我的熊猫我做主!我的青春我做主!我的人生我做主!东方女性的母女和解之道。
~怪不得没有引进,刻板印象太重了。中华文化的形,装的还是美式价值观的酒。。。
有一些触犯到我的点。整个走向非常老套,自以为是的女主对着其实有内伤的男主说教,假惺惺的救赎和解放,到头来思想解放还是要依靠性解放。女主说我知道你的真名那一刻我都要吐了。
Turning Red 短评
女主说她丈夫死后她再也不会去假装高潮,而观众似乎也不必因为终镜看到了高潮而非得表态满意过程。“双人斗室由性开论”是一种亚类俗套。相对最近的罗马房间、马德里1987,稍远的那部著名的都市仲夏夜……应该说把玩此类素材,英人自有其独到的叙事武器:冷幽默。各种荤腥术语脱口而出然后在对其进行诙谐自讽。可这种特色能量半个小时之后也就像女主的婚姻生活那样陷入乏味,更别说撑满90多分钟?实在太难!这时又不敢像法国人那样用全然放开随性自然的大尺度去助燃(说助燃其实不够准确,“坦诚相待毫无顾忌”应该是此类题材的头号标配!若非如此便不足以弥补不换场景俩人话唠还不是喜剧所必然产生的单调乏味。大家想想是不是这个道理?),甚至为了避免“说到做到”还要反复依靠女儿的电话来给自己“救场”?
窒息感太过真实,导致中间暂停了几次,缓解之后才能继续看。
8.0/父母对自己的和解 很重要 对他们自己也很重要
对这份工作太理想化了。不过我也相信,高端的鸭,应该是半个心理咨询师。
對我而言堪稱是“中式(或廣式)家庭子女的噩夢重現”,被時刻與更完美的人設(父母自己或者別人家的孩子)進行比較,永遠要壓抑自己內心的需求,永遠要帶著對叛逆的負疚感,朋友要經過篩選,不能行差踏錯,永遠要選擇他們認為的正確答案,才能被認可。一旦不能成為他們所預期的那類人,會得到“生舊叉燒都好過生你”的指責。絕大多人沒有機會像美美那樣,得到嚴苛父母的一句“對不起”,哪怕父母的錯已嚴重扭曲了一個孩子的認知,內化成了是孩子自己選擇的人生,即便這並不適合ta,即便會給ta的人生留下巨大的禍根。想起前不久跟我媽溝通的那樣,她說自己喜歡“乖的小孩”,我便表明“她其實根本不喜歡孩子,因為懂事和乖,不是孩子的天性,我也是,所以我不應該要孩子。”
还是很皮克斯的,用抽象概念(turning red panda)表现情感矛盾。我觉得男性无法get这个片很正常,除了没有生理期这种天然不同外,女性跟妈妈之间一生的情感羁绊,和男生与妈妈之间的联结方式完全不同。这其中的微妙,懂的人自会懂。以及青春变形记,这个中文翻译非常好。
讲东亚母女关系确实讲得又好笑又切到了痛处。
就因为读了化学硕士,变得predictable和boring?offended!!
路是自己选的,有共鸣的人都明白,你无法回应母亲的期待,但永远也不用说抱歉。高潮戏大变身太太太太好玩了,周边快点搞起来!
看到最后哭了,如果可以,我想打六🌟。最后双方都得到了救赎,印象深刻的一句话,you are not buying for fact, you are buying for fantasy,另外,男主真的是温柔的一个人啊
势利→女主说女招待:我显然没把你教好,不然你怎么沦落至此(当waitress)。这太刻薄了吧……
看到母女冲突与和解鼻子一酸,一直在经历这样复杂的感情中长大。想要逃离保护但又为了伤害母亲感情而难过,但我们都不需要跟对方说对不起,有女儿我也会这样吧
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved