通过探索我们常常不花时间去欣赏或理解的共同生物学,深入研究我们每个人内部的宇宙。 心脏,大脑,眼睛,血液,眼泪; “人类”不仅揭示了人体运作原理的科学知识,而且揭示了我们内在世界每时每刻的内在力量。 来自全球各地的人的个人资料成为有关人体许多系统功能的更深层次故事的切入点。
虽然前几剧情有点拖沓,整体煽情过多,但是主流价值观和浓厚的父爱还是非常打动我的。肖央饰演的父亲确实如同萤火虫,在世界的黑暗里,用尽全力闪烁着自己的光芒。反思我自己,好像遇到的一切不公,我都没有为自己奋力追求过。每个人生命的灵魂高度不同,但是最可怕的是没有为自己的生命奋斗过。
把“误杀”做成一个翻拍IP诗选我也是没想到,也说不清楚是反讽还是自嘲了。相较原版《John Q》侧重的制度涉及,这个改编着重的却是原版原本弱化的阶级矛盾,它开场的车祸对原版观众来说则是一场诡叙。最后它实际上是将John Q的另一个可能性的结局拿来写了,顺便来点了一下这个“误杀”的命题,老实说,居然节奏、照应细节、完成度整合的相当好,特别是在前面《误杀》玩砸最后十分钟的情况下,这个对比就变得很明显了。之前有听到一种过审解题法,就是怎么去拍一个表现阶级或者说制度、体制的犯罪片呢……将它安排到一个国外的唐人街去就好了,具体到这个改编,这大概就是所谓的异地化的本土化吧,其实凡此类片,当成架空、科幻片或反乌托邦看待都没问题。
十分无聊的一部剧,和误杀1差太远了,剧本毫无张力,接近平铺直叙,人物台词初中生水平,看得我坐立难安,这40块钱去吃顿麦当劳都比在这坐牢强,里面的人每说一句我都想来一句“差不多得了” [尴尬]
不是续集???这和误杀有什么关系???误杀就是误杀,迫在眉梢就是迫在眉梢,非要搞得不伦不类,连导演都换了……因为内地观众人傻钱多就使劲地骗咯。
以前汉化外国歌来捞钱,现在开始汉化外国电影来捞钱。当然机智的编剧导演资本家们绝对不会汉化特别出名的片子,汉化冷门高分电影更能忽悠无知观众。(果然不出意外的烂,现在这种还行的局面只是因为原片框架好)
怪不得要设定在泰国,否则不太好拍啊。#20220204
肯定不好,但也没那么烂。煽情煽的快赶上韩片了,但对我这样泪腺发达的干眼症患者还是颇有治疗效果。所有人都在说中文真的很违和,当然我也理解、死乞白赖去泰国拍是为了争取一点创作自由度,从这一点上制作团队多少不易,毕竟给我们呈现了一场如此大型(虽十足夸张和儿戏)的官医勾结黑幕。看到卡司才发现达马医生是宋洋演的,怪不得外型气质清新异常;66岁的任达华还在演戏令人感动;肖央还算有一点表演个性;女记者和市长秘书都很下头。
俗死我了 太俗套了 太矫情了 这压根是个温情剧.
一个系列电影两部分别改编自两部不相干的片子 有多离谱不用说了吧 买版权改编多省事啊 还做啥原创故事呀;看后补评,滥俗剧情,套路满满,陈思诚真是太懂怎样迎合观众了,泰国架空背景,讽刺社会现实隔靴搔痒,还有大段的煽情戏,缺乏诚意。
尽管这是根据真实故事改编的,但并没有拍出那种震撼人心的效果,把过多篇幅放在和大企业打官司的过程上,忽略了深度挖掘的价值,导致沦为基本操作。
肖央和任达华的演技不错,其他人尤其是李治廷实在是捉急,故事一波三折,但是传达的主题我不喜欢,凭啥普通人就只能自我牺牲才能自救,还片尾致敬父亲,凭啥普通孩子的父亲就不能陪孩子好好长大?
依旧是用误杀做壳,讲述救赎的故事,所以才能成为系列片吧。
这才是那个真正明明改编但是绝口不提的电影,而且是如此鸡贼的改编,迫在眉梢最基础的一层就是批判了美国现行医疗保险制度,在这里立了个不知道在哪里的靶子然后凭空攻击?就算这样都畏首畏尾,所有问题都归结于上头,甩给一个以“你懂的”为存在方式的大象,可笑至极。而开头所谓的本土化改编切入方式让我想起了那个笑话,“英语作文写一个王子和公主的故事。在开头写王子问公主‘can you speak Chinese?'公主回答‘yes',接下来的全部都是中文”
难看到令人发指…悬疑不成悬疑,喜剧不成喜剧。父子版《会有天使替我来爱你》。
还以为真的是翻拍的续集呢,拍了个啥么,失望,挂羊头卖狗肉
既然是一个劫持为主架构的故事,要么就故事张弛有度,要么就节奏扣人心弦,结果二者独不占,故事乏善可陈,节奏拖沓涣散,角色动机和行动线莫名其妙,强行以小人物为立场站在“市中心”呼唤爱,真是毁了这个IP该有的作为。
难看到令人发指…悬疑不成悬疑,喜剧不成喜剧。父子版《会有天使替我来爱你》。
从现在这个环境,还能绕个弯拍这种题材就值得给五星,至少他的现实意义还能甩战狼好几条街!
整部电影都太正确了,正确得太软弱了。
为啥评分这么低??我觉得七分左右应该有的啊。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved