我想我当时喜欢上了你,但我比你更早成为了一个大人,さようなら……
酷炫的法国巴黎保卫战作为片头及格,然后进入了日常不语瘫痪低俗镜头无聊对话剧情,作为最终章依旧沉浸在融入生活的第一步。初号机里的凌波丽接上了《破》的剧情,但后三分之二用精彩画面表述碇源堂撒比
血海翻腾到白浪翻涌,一段漫长且凄美的乐章发出最后的悲鸣与哀叹,是永别亦是旅程的最后终点。时隔20余年,庵野有了充足经费,牟足了劲尽情挥洒,依然用它神学般的艺术展现力表达EVA的抽象性和延展性,带着执念,无论结局如何我全盘接受。
太久没看,前面剧情记不清楚了,真希波好看啊~
或许他们觉得都是真的
最难过莫过于,别人提醒你,她为你付出了性命,记得救下她的灵魂。你一开口却是另一个人的名字:绫波。结果你的结局里还是没有她。选了个胸大的……
永远的明日香和葛城美里粉!大结局不好编呢,最后的一切都是因为碇源堂这个宅男为了见亡妻而要让世界陪葬,这个理由真是给eva这个神作来了个大败笔呢。
我记得看前几集的时候没有觉得看不懂,序破Q看得还是挺high的,现在岁数大了,看不懂的也只能算勉强坚持看完,已经没有不明觉厉的心情,只是觉得过于矫情。。。
像是痞子在《真心为你》报复社会后重新得到了一次机会来赎罪,还给大家一个美好的结局,与过去的所有人,剧中的、剧外的,一一和解。
与TV版结局同义,但当时因为种种原因只能采用抽象而简略的表达方式。
原计划新剧场版只有三部电影,不过拍完第三部后导演发现故事还没讲完,因此准备推出第四部把整个故事讲完。第四部的片名比较特别,冒号后是一个符号“│▌”,一根细的竖杠和一根粗的竖杠,是五线谱的终止线;但是由于前面有一个冒号,“:│▌”在五线谱上就是反复记号。日文片名通常省略为“シン・エヴァンゲリオン劇場版”,简称为“シン・エヴァ”。“エヴァンゲリオン”变更回原作的写法,而不再是《福音战士新剧场版》系列所使用的“ヱヴァンゲリヲン”。“シン”是日语中“新”的假名,因此这是一个由“福音战士新剧场版”变为“新福音战士剧场版”的文字游戏。直译为“新·福音战士剧场版:│▌”或“新·福音战士剧场版:终”。企画、原作、脚本、总监督都是庵野秀明,监督是鹤卷和哉、中山胜一、前田真宏。
从结构和叙事上更完整了,但最后还是揭示了跟旧作平行宇宙的关系?但前作看的时候感到的无尽迷惘压力的无所适从感觉,在这部里面被铺开却没了紧张的压迫感。在篇幅不小的村落里慢慢醒过来,到最后强化的父子对决加嘴遁其实看着都挺弱的,跟Q的莫名拔枪有得一比。总的来说就是结构和画面制作水平都提高了,但反而显得有点笨拙,就像是一个做某一道菜世界第一的厨师去做一桌宴席,宴席上的其他菜哪怕中上水平也是拉低了整体印象。不过有两点改进非常好,1.渚薰的SEELE首领身份。为什么远古就有死海文书,现世还有人能解读出来?因为带来死海文书的人一直在这个世间上。 2.明日香不再被拉CP,谁会喜欢这么个好大儿——巨婴,也很坦率的说曾经的彼此喜欢,但已经早一步成为了大人
现在,我最高兴的是痞子可以从中解脱,干自己真正想干的项目——《新奥特曼》、《新假面骑士》。我们也该学着和真嗣一样长大成人,和这个世界和解。
与TV版结局同义,但当时因为种种原因只能采用抽象而简略的表达方式。
大家都见人说人话,见鬼说鬼话
最后大家的退场情怀拉满,其他都极其平庸,过程处理远不如真心为你
看到结尾时已经热泪盈眶
恭喜庵野秀明解开了心结(诅咒)。
台词的信息量太大了,完全不像Q一样,人均谜语人。战斗场面也是精彩,目不暇接。
十分满意,十分满足,十分美好。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved