重生之绣娘八十年代 高清

评分:
9.0 推荐

分类: 喜剧片 2011

导演:

常规线路

高清线路
线路1 线路2 线路3 线路4 线路5 线路6 线路7 线路8 线路9 线路10

剧情介绍

八万年前,一代至尊星辰大帝被自己的妻子红尘仙女暗害而亡;八万年后,大帝神魂意外重生在了清风帝国天星学院的废物杨尘身上。然而原主的身世卑微,不过一介家仆之子,一直被家中大少爷欺压。继承原主因果的杨尘,借炼丹师上门主家做客之机,以大帝的底蕴眼界,开始在炼丹师群体中刷新声望,借力打力,为自己撑起了初期的庇护网。 立足稍稳的杨尘,为了体会八万年的世间变化,起初仍蛰伏在天星学院中默默提升实力。不过十分巧合地,他发现自己的同学中,居然有八万年前义子的孙辈。在辗转与义子相认,了解到八万年...

评论:

  • 畅逸 9小时前 :

    阿里不愧是各种最佳男配拿到手软的神人,一人分饰两角,每个都性格鲜明、忠于人设,希望他能够凭本片拿到最佳男主,黑人男演员里他应该是可以接替摩根弗里曼、史皇来挑大梁的人了。

  • 萧孟阳 1小时前 :

    女人的清白要男人证明,搞笑了老弟。中世纪一生黑。

  • 越蕊珠 7小时前 :

    “God be with you, My Lady.” Tale as old as storytelling. Sighs endure where delusions prevail.

  • 茜雪 1小时前 :

    电影是好的,但当下这种气候,这样的叙事也过于安全保守了吧~

  • 田才捷 8小时前 :

    世事往往并不如人意

  • 睢宇文 6小时前 :

    八旬的雷老爷真是稳,视听语言很流畅,最后的决斗戏冲击力十足,真实又惨烈,可能是今年最硬核的动作场面之一了。在这场强奸案中,施暴者、女方丈夫、婆婆、闺蜜、审判人,共同搭建了一出男权社会的群像,唯独缺席的,只有她,这个婚姻筹码、生育工具和施暴对象,甚至根本没有人问过一句,她还好吗。朱迪科默贡献高光演出,表情的变化精准传达出导演的意图。另外不得不说,本老师这贱兮兮的小黄毛造型还很适合这部电影……

  • 楼茂勋 4小时前 :

    传说天鹅在临死前的叫声特别动人,特别美。这部电影叫《天鹅挽歌》/《Swan Song》,看完后我觉得,这个名字取得真是贴切,真好。

  • 校松月 3小时前 :

    从剧作到技法都比较陈旧,但观赏性还是足够。

  • 有和怡 1小时前 :

    只按女权理解是不是也格局小了。整体真不错,最后的1v1嗓子吊心口。

  • 游弘厚 3小时前 :

    能抵御一切寒冷悲伤,能让人面对这既定的sad ending却仍能满怀期待生活的,也就只有爱了吧。

  • 禽宜年 0小时前 :

    所以,他们三个人说的都是真的吧,只是一些细节上的主观不同。

  • 雪语梦 5小时前 :

    开罗人真是个神奇的演员,上一秒钟我还在想这也太丑了,下一秒钟他脱了之后又觉得“咦,丑到一定程度还蛮性感的”,不过片子里的几位夸他chaiming又handsome的,这是啥眼神……

  • 瑞骏 9小时前 :

    最好的确实是第三部分,也是让整个影片升华的部分,女主与婆婆的对话其实就是女性的觉醒,可惜女性最终还得屈服于母性。两个半小时并不显得很长,可看性是够的,遗憾的是一切都太直给了

  • 睿驰 4小时前 :

    雷老爷子新片,超强演员阵容,评分也不错,票房滑铁卢。

  • 谭梦菡 4小时前 :

    以窗明净几的极简抒情风熬一锅寡淡鸡汤,

  • 柔玥 7小时前 :

    为什么阿里戴大金链子也这么性感?疑问:脑科技已然发达到连记忆与潜意识都可以移植的程度,为何纳米医学仍解决不了脑肿瘤的问题呢?即便一个人乐意从“我”这个身份里彻底退出,将自己的人生完全交托给“世另我”来完成,克隆人作为一种工具性的存在,人类就有权决定“它”的出生么?有权把它放置在预先规定好的命运路线里么?

  • 梁丘瑜然 1小时前 :

    世另我的故事,其实本来已经达成了超越死亡的不朽,当然也不可能跳出属己之物,所以爱理应会消失,不过实际上故事从开篇非己的巧克力误会开始,一直到结尾的爱人与孩子结束,都是在跳出主角自己讲他人和真·世另我,爱被保全与爱的延续之一体两面,真是触人心弦,这恐怕也是技术有价值和善的正确发展,而非科技恐惧那种无甚卵用的批判,阿里的表演也相当棒,学院应该给些表示。

  • 盘丹云 8小时前 :

    一部好的电影就是随着情节的发展,观众在不知不觉间随着主人公流泪了,自然到无所感知。在电影的结尾,看着Cameron和儿子告别,看着妻子的深情表白,我跟着Cameron的哭泣而情不自禁的流泪。如果复制一个自己,可以减少自己离去而对家人造成的悲恸,你会愿意复制一个自己吗?有一处重要台词我认为翻译错误 Cameron对妻子内疚时说"I drifted." 应该是 我疏远你了的意思,翻译成“我出过轨。”实在是大错特错,出轨应该是 "I cheated." 这是个不应该的错误。

  • 杜和豫 6小时前 :

    实属洪尚秀和黑泽明合拍版角斗士了。雷老头真的牛逼这个岁数了还搞的出精雕细琢版小格局史诗。/7.9

  • 珠歆 2小时前 :

    这种温情脉脉的改命,不也是一种傲慢么,避免家人承担自己身亡的痛苦就一定是爱么

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved