依据1922年的凶杀案改编,描写贩卖私酒的匪帮和警方角力的故事影史第一次以盗匪当主角,运用背面打光和烟雾,颇具艺术风格,广受欢迎,也预示40年代黑色电影的来临。
1、又是真实事件改编,让人感到难过;2、能够拍出电影,让人觉得敬佩;3、比起某些地方总是粉饰太平,让人深感绝望、可悲、可愤。8分。
中规中矩非常平庸的改编,节奏更快,娱乐性更强,但是原版价值最大的对医疗和保险的犀利控诉没了,编剧故作聪明地走了另一条黑路子,只能说是太有想法了,尤其是让人特别无语的烂尾。肖央没有丹泽尔华盛顿那么强的气场,演出了一个可信度很高的坚强父亲。整体不推荐
故事可以被讲的更好的,但还是要为有这种记录片加一星(里面那个澳大利亚回复蚌埠住了:“这种东西在韩国真的卖得出去吗”)
原作已经不算优秀,但至少涉及到一点制度的漏洞。改编版则更简单粗暴,塑造出一种阶级对立,给你一个好人再给你一个恶人,挑动情绪。慢镜头抒情耍酷,从头到尾都透露着一股鸡贼的味道。延续了前作中架空背景的做法,把地点设定成国外,各种腔调混杂,却终究大都是华语,甚至电话区号都还是022,不和谐不搭调。
《误杀2》的深刻之处在于,它并没有落入廉价的煽情和刻意的主题拔高,而是具备尖锐的现实反思:如何让这普通人的“赢”,不沦为“惨胜”?要堂堂正正、光明正大、公平公正地“赢”,而不是倾其所有、代价惨重、戳心虐心的“惨胜”。
那个什么什么萨丁出场的时候,我就想走了。绝了。看得我头疼。让蝼蚁市民们花大几十块看自己的同阶层蝼蚁怎么死的
Emmmm,小红书上刷到太多遍,还是应该先上豆瓣看看评分。故事不错,但是拍摄的太平淡了,特别是我还看了一版翻译巨烂的。结局反转加了一点分,果然还是需要卧底,不然钱可以摆平一切。
韩国版的黑水事件,没有黑水拍的那么细腻,却也是韩国电影一贯的大胆
其实挺老套的故事,但触及到亲情就真的没办法了,肖央也太会演了吧!
故事是好故事,但拍的一般
国内肯定拍不出这样的电影。三鹿奶粉拍一下。
翻拍都能这么不知所云,《迫在眉梢》本身议题是底层挣扎,老实人走上绝路去挟持人质,然后引起群体的斯德哥尔摩综合征,这片子什么乱七八糟都往里加,什么都讲不清楚。
从《误杀》到《误杀2》,从《Sheep without a shepserd》到《Fireflies in the sun》,萤火虫闪着微光飞了一圈后终于落在男主的手上逐渐失去光亮,正如男主的生命一样。剧情的节奏和铺垫做的很好,始终像一根线一样牵动着观众的情绪,埋藏了很多的伏笔。在“父爱”主题的延展背后,展现出来的是绝境之下的深层人性,极具社会现实性。
韩国文艺界真是包容,这种题材都能拍,厉害。这个故事告诉我们,吃东西喝饮料,吃药打针前,先考虑一下,这些东西通没通过时间的检验
就算影迷们对这种套路早已厌倦,我相信更多(春节档)观众看片中的各种“反转”仍然是充满新鲜感的。我依然愿意给去泰国拍政治讽刺这件事好评,架空却又如此真实,不比药神刺激?
得益于肖央的精彩演出,部分剧情很动人,但只靠演员是救不起人设逻辑故事匮乏的
-没有电影感,有点像在看韩剧
通过真实来演,不过我还是比较喜欢最后几段,演的比较好点。
以前汉化外国歌来捞钱,现在开始汉化外国电影来捞钱。当然机智的编剧导演资本家们绝对不会汉化特别出名的片子,汉化冷门高分电影更能忽悠无知观众。(果然不出意外的烂,现在这种还行的局面只是因为原片框架好)
比第一部差太远,一群各种口音普通话尬演泰国人,故事不够强行煽情,实在是上了毒sir的当看了一部烂片
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved