男同、女同、形婚、出柜、领养,印度片真的很敢拍。
形婚悲喜剧。印度的同性恋生存状态跟我们差不多,也是出了柜要背负全家的指责和压力,还以为那个看起来比较开明的爸爸会说些欧美电影里常有的暖心话呢,结果一张嘴:“这样的事怎么就发生在我们家了?!”熟悉的味道,这话我也是听过的。亚洲性少数人群共同的痛。
演得确实挺好的,细微之处见真情,节奏平缓,情节有趣,特别是最后的领养孩子,这算是把长辈们都吸引过来了,所以只要有孙子,长辈们也不在意你到底是不是同性异性,人在社会和成长中总要有点盼头的,孩子很明显能起到这种作用。
印度都有关于同性电影,希望我们国家也越来越包容。虽然我不支持同性婚姻,但不妨碍我希望他们🈶️更多生活空间。最后被女主父亲的爱感动,父母是我们大树也是软肋
政府部门恐同、父母催婚催生、批判当前婚姻制度,连印度都能拍了,我们却还讳莫如深!!中间突然歌舞片和MV既视感略微出戏,但想想这是印度片也就理解了…
故事节奏再快点比较好,歌舞占的时间挺长的,还是很具有现实意义的
主创似乎刻意将高度城市化的深圳与汕头潮阳农村对比,以此解释男主妈的封建思想是“文化冲突”,展现潮汕农村封建原生态,然而主创对此态度暧昧不清,又强调女主母亲不在身边,试图解释其刻意寻求男主妈认可的合理性,以及狗血大团圆结局,只见冲突不见反思,只能说明主创自身的封建思想根深蒂固。潮阳本就是潮汕最封建地区之一,但片中极少提及潮阳名号,潮阳人不尴尬,汕头人尴尬。配乐不错。
挺可爱的作品,以神似仁科的潮汕男生带着外来媳妇见公婆为切入点描绘了极具特色的潮汕地方文化,观众像是借卢珊这个外来媳妇的视角,体会了潮汕的风土人情、宗族色彩、七大姑八大姨的碎嘴子、新旧时代的观念碰撞、迷失在方言世界里的Lost in Translation,剪不断理还乱的人情世故,熟人社会里的舆论压力,旧式父母对子女交织着爱与主宰的亲情牵绊,以及用旧潮汕和新深圳的对比来象征旧秩序的瓦解和新关系的形成,当放下身段主动去接纳孩子的新生活时,感情终究超越了乡约,走出旧乡而拥抱新的观念和变化,促成两代人的和解,结局温馨而美好,真挚而不浮夸,幽默而不尴尬,实为佳作,以及为可爱的奶奶打call。
一种妥协,一种无奈
一部以形婚为题材描绘出的同性恋群体生存画像,整体轻松幽默,就是长了点,但我挺感动,没想到在一部印度的片子里同时看到了gay、les、形婚、领养等话题,而我们看到的《神动3》连一句“because i was in love with you.”都要剪掉……
后二十分的时候开始带情绪,如果自己的亲人都觉得这是罪是病是恶的话,那面罩将一直摘不下。
男同和女同的婚姻。幸好没有因为想要孩子而在一起,感恩
但是最終我們一定會走向這樣的結局
但现实生活中请不要效仿电影里的行为,如果不是特别了解对方,不是知根知底,千万不要形婚呀!!很危险!!特别是拉拉集美们要注意!!
永结同心原来是永结同心,中国文化真是博大精深哈哈哈哈
素人主演的优缺点都很明显,乡土化很成功,最后的转变也不生硬,有闪光点也有好听的BGM~
真的是意外惊喜,虽然没去过潮汕,却像在看身边的生活一般,有笑有泪
很可能会因为片名和宣传错过的地方题材好电影!
饮食男女人之大欲,真情不需要多说话,
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved