《耶稣传》是一部根据路加福音而编写的两小时影片。此片被誉为是最准确描述耶稣基督的生平的影片。
《耶稣传》计划的目的是要让世界上的每一个人都能够观看以他们本身的语言配音的《耶稣传》影片。无论您是说中文、法文或其他四百多种的语言,您最终都可以透过您本身的语言去认识耶稣。
透过《耶稣传》计划及超过八百个基督教团体的合作,全球已有超过十亿一千万人观赏过这部富有震撼力的影片,而大部份人都是藉着他们自己的语言去观赏这关於耶稣的故事。
几个令你惊讶的数据:
Official Ministry Statistics--October 1, 2005
Translation Progress
"JESUS" film translations completed: 899
Translations available in audio version only: 15
Total number of different languages: 914
"JESUS" film translations in process: 238
"The Story of Jesus" audio translations completed: 360
"The Story of Jesus for Children" video translations completed: 100
Distribution Totals Since 1979
"JESUS" film prints put into circulation (8mm, 16mm, 35mm): 16,327
"JESUS" videocassettes, DVDs, VCDs in circulation: 42,473,516
"The Story of Jesus" audiocassettes in circulation: 13,235,589
"The Story of Jesus for Children" videocassettes in circulation: 775,746
Viewing Audience of the "JESUS" Film1
Viewing audience of the film since 1979: 5,412,055,777
Indicated decisions for Christ as a result of the film:2 201,222,001
Countries in which the film has been shown: 228
Countries where the film has been seen on television: 176
Listening Audience of "The Story of Jesus" Audio Version
Radio listeners: 447,074,422
Audiocassette listeners: 177,532,030
Cumulative Viewing and Listening Audience: 6,036,662,229
Film Teams
JESUS Film Project teams: 2,419
Countries where JESUS Film Project-sponsored teams operate: 106
Team personnel:3 4,966
Denominations and mission agencies using the film: 1,539
1 Includes all versions, including "The Story of Jesus for Children" and multiple viewings.
2 Recorded only at live showings.
3 Includes team supervisors.
真的历史不在被记录下来的文字里,真的历史淹没在字与字之间的距离里。历史那么冰冷,静默,以至于那些以血为代价的摩擦,在清扫后也只留下法庭上对博的无力。致敬导演,思考必须严肃。
冲着六十年代,和艾伦·索金(《社交网络》《点球成金》《史蒂夫·乔布斯》的编剧)看的这部电影。还是他擅长的真实历史事件,讲述了1968年7名反战人士因未经批准举行抗议活动而被捕,随后接受政治审判的故事。“七君子审判”成为60年代民权运动的重要事件。
映衬这段历史的荒诞//
把波澜壮阔的社会大事件装进审判厅狭窄的空间里展开故事,很考验编剧和摄像的调度能力,当然对观影者的法律、民权运动等知识的谂熟程度也是一个大考验。
可能大概的确挺好的吧,但我完全看不下去,整个背景太遥远生疏了
本来都担心要审美疲劳了,直到听见“Who started the riot? Our blood."这种台词,再次默默感慨,Sorkin还是好懂我的点... 后半程的模拟庭审戏剪辑非常出彩。
全世界都看得到。
the whole world is watching
Abbie Hoffman
单从剪辑来看,确实比较乱,政见陈述的混乱及关键场景的暧昧处理,再加上一味的煽情式哗众,整体的导演水准是较低的,因为这不紧模糊了事件本身,还放大了的同情因素,整部影片从技术来说也只是一部不怎么样的美式主旋律。然而,从事件可以看到的是,在60年代的美国,这种政治审判也曾是一个半公开的迫害手段,司法机器也可以是象征性地运转,像演出一幕又臭又长的荒诞剧,但我不知道为何有人会拿这个和另一个国度相对比,无论结构、系统、媒体、态度、记录、影响、讨论等等完全是另一个时空,除了有同名的器官外实在找不出有何可比性,公平、公正等也是不同的概念,判断体系的落后与进步简直是开玩笑!又何来优越、羡慕、愤怒?只有一点,我们是不是从来没有错,如果没有,有没有承认的勇气?如果有,还有没有承认的勇气?
太工整了,一百二十分作文,少见的极左但不至于太讨厌的作品。political trial,唯一用生命抗争的,是名字和数量没有出现在事件中的黑人。
虽然很多人不太喜欢艾伦·索金,可我就是看他写的东西觉得爽啊。而且这次的案件,仿佛就是一个纪录片一般。场景穿插也比较好理解了,庭上辩护也是精彩的。但是看多了律政类案件的我就想问,不能换法官?这么biased法官,不能提审换一个么,可烦死我了。
- 与我的政府对我的蔑视相比, 我的蔑视不值一提。
就是那种典型的无感但是又不得不四星的电影。看的过程中,一直在惦记还没有看完的那几个姐弟恋的剧。是很索金啦!表白萨莎拜伦科恩!最后the whole world is watching~!
堂而皇之的公开践踏人权,在拥有第一修正案的美国尚且不能拿起法律武器来维护,可见人的权利的维护时时刻刻不能被忽视,被搁置,被让渡。电影最后一幕,当一个个名字被念出,那份真正的爱国者光辉光芒万丈。
看到最后整个人都在发抖…
密集对白推动叙事完成结构的典范,法庭戏和闪回片段直接进行交叉剪辑,运动群戏无缝潜入真实记录素材,一场QZ运动中的各方力量犬牙交错,仅在左派阵营就依照不同光谱呈现出从激进到温和派别的合作与对抗,呈现出历史事件的复杂,不能简单以好恶正反进行判断。非常美国的结论,拿人当人的前提和底线是拿法律当法律。
总有一天我们也能拍出这样的电影。The whole world is watching.
科恩比小雀斑好,古怪又精明。从开头的“rock opera”燃到了最后啊
3.5,结构能联想到《十二宫》,索金显然从芬奇那里学到了很多。影像上营造的表现力显然高于事件本身,雕刻痕迹也更重。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved