因为突然发现我有点讨厌女主,所以又去把法国版剧情找出来刷了一遍。美版给女主谈恋爱的情节太多笔墨,对家人的感情也基本一直处于对抗和想逃脱的情绪,显得自私且不负责任。这导致后面的和解和转变非常生硬。相比之下法国版更多是靠误会创造冲突,至少每个人看起来都是在为对方着想。
《兹山鱼谱》,满分推荐给所有东亚型知识分子的电影,流放主题。东亚因政治一贯野蛮残暴,所以很少采取流刑,而多使用肉刑(当然现代稍微文明一点了,汇入徒刑,但肉刑依旧有遗存)。中国采取流刑较多的,是政治上相对文明的两宋;日本、韩国流刑传统较中国更为久长,原因恐在于日本、韩国实际未能形成稳固的中央集权传统,日本自古以来就更像是封建制,而中国封建制终结于先秦,导致后者未能为流刑留下空间。流刑的使用是考察一个文明体是残暴黑暗还是文明宽恕的最有趣的视角,也是判断其在文化上有无希望的最佳依据。
关于爱,关于被爱,虽然我的世界没有声音,但我仍然会在台下听你歌唱。
一路走低。看剧照黑白还挺有质感,电影就完全不行。基本观感就是片中对诗场景,绝句念一遍, 白话又解释一遍,如此臃肿重复。
没什么新意 套路化的 奥斯卡不太行…
情感上没有太感动,但是电影本身做得很好了,对残障人士的描绘以及这一家人的刻画很棒。靠明灭的灯来充当闹钟,家人因听不见所以会造成很多噪音,母亲甚至希望女儿也是个聋哑,这样的细节才是这部电影的灵魂。
唯一的惊喜可能是看贝利叶一家的时候觉得这个故事只能发生在法国。改编的还行,比原版更激进的用“听障”高概念提取“家庭伦理与社会规则的冲突”,但是只要先入为主还是觉得太美式了,没有原版那么简单可爱。
音乐和考学的部分就太glee了。听障人士心理活动以及和健全人之间的隔阂部分还可以。
3-22 coda在音乐里意味着结束。看之前以为自己不会爱上这部电影,到后面还是被感动,倒也不是电影有多煽情,而是能relate到更多角色的心情。女儿为家庭付出了很多,但是也想拥有自己的人生,毕竟还是高中生,终于开始追求梦想。学校的部分就是glee all over again,谢谢老师的reference,让这部电视剧的影响还能到今天。家庭里,生活有艰难的部分,但是一家人相亲相爱,就是最好的事情了。一个让人开心又流泪的故事,我依旧是爱音乐,这个世界终究是离不开音乐。
家庭终于不再是青春片中的背景板了,无声处理那段很感人
很多情节和细节的优于原版了,除了收尾和最后的选歌相比之下有一点点弱,而且人也更加养眼。
#观影手记# 2353
翻拍片所面临的最大难题就是不能清空观众记忆,观众很难被同样的哭点/爽点/笑点再次打动。我要是没看过贝利叶一家可能还会掉几滴鳄鱼泪。但现在唯二的感触就是摄影很干净,哥哥挺帅的。
一切都恰如其分,毫发不爽
弟子线是从学习四书五经死背书到终于领悟回归的传统路子,没什么可说的,丁若铨这样,生死攸关时期能立刻叛教、中西方文化贯通,好的东西都来点,虽然自己对理学的态度也就那样,但还是愿意拿这个教人,教贱民,娶贱民,不与世同,干脆退而写科普书,很有知识分子的通透和坚持,很欣赏。
「昌大啊,第一次听到黑山岛时,我很恐惧这名字。但是我遇到了你,一起度日,恐惧渐渐消失。原本被流放之罪而折磨消失的我那强烈的好奇心本性,再次被点燃了起来。……活成不断向上飞的鹤虽也不算坏事,但是即便身上沾满污水泥浆,也选择活得像兹山一样,虽外表看着黑暗,却生机勃勃自由自在,也未尝不是有意义的事啊。」
是属于意料之中的那种鸡汤影片,几处无声设置也很有效。原作就不错,改编剧本来得像是一种故事很重要,又不在意编剧的选项。但大概在如今,BP这是这个无趣的选择,也是一个必然的选择,普适性决定了它被选择,最佳赢家或是Apple TV。
是那种电影,温暖又坚定,你不能简单地说谁好谁不好,只知道这种爱与被爱,心甘情愿实在太美。
二重唱的时候我按了静音键,发现后面没有字幕了,解除静音后发现本来就没有声音,瞬间哭了。
家庭终于不再是青春片中的背景板了,无声处理那段很感人
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved