那几句中文属实有些尴尬,请几个中国人演也好呀,实在不行就配音……动作打斗场面确实还不错
因为之前看过一位博主cut 流星的戏份,含有未公开的内容。果然中译片子里发现两处没有出现的片段:1更纱买回的红酒杯被小亮故意摔碎 。更纱坐在灯下修杯子,小亮开门说晚安。2.更纱和小亮一起回小亮老家,更纱在院子里水缸跟前站着发呆,手臂特写的淤青,亮走过来劝慰。这两处似乎对正片影响不大。本来电影时长不短,也不必为了时长而刻意控制。此外,电影镜头虽然细腻浪漫但故事性设计的不太令人信服。雨天,河边,咖啡馆,重蹈覆辙的遗弃……霓虹警察和前几天发生的某某事件安保问题性质差不多了,都暴露得令人错愕和荒唐。在国内大概不能过审。当然片子关于人性和社会话题值得探讨。小演员演得真棒!
还是老问题,前面铺垫太长了,然后结尾开始虐菜一样,有些爽,但又不够好
丝丝演得真的好好,整部电影最遗憾的地方也是小说最让我遗憾的地方…(最后回忆那个地方真的没用且令人误解
而且因为男主妈妈长的太像个男的了,男主爸爸又没露过脸,我最开始一直误以为男主家长是跨性别者还是啥的,所以才会说出“生出不正常的你难道是我的错吗”这种话
(四位卡司演技太好了。丝丝演技越来越成熟了,感觉比姐姐要能打很多。)
蹩脚的中文就别秀了,演员的表现很一般,各个看着都非常装,也就是看个动作戏,超能力打斗固然爽,但前面一个多小时的铺垫也确实没什么看头
220717魔女2,7.4虎啸,以一敌万,意志控人,农场是最好的农场,房后有树林,房前草原,狼追兔子飞起来,弄了半天是妹妹,看的时候我说怎么回事,姐姐最后出来,发型卷加染、丑爆,2没1的惊艳,不知道3能达到什么水平了
二、大量的对比、复沓、象征的使用,原著作者的表达欲的重要组成。阿文的阳具与谷步的乳房,母亲与同事先后的远走,真蚊香挥发假气味。被略去多个……
和原作相比,佐伯更钝,更纱更沉稳,亮更近人情。摄像美术声音都没什么可挑剔的,只是这个故事太难讲了。
找几个中国人配个音是会死喔 不要继续拍了 跟第一部差太多 第一部好歹大家演技都不错
大可不必的续集,说中文的片段好歹找个中国人配个音啊
没有一好看,虽然妹妹很厉害,但最后姐姐出来的那一刻,完全碾压。还有说中文那几个人,简直没眼看…
脱衣服给我惊到,再次被松坂桃李为艺术献身的伟大精神震撼到👍🏻
无法理解女主前后矛盾的脑回路,小时候的沉默不就相当于日本版“狩猎”?长大后也缄默不言持续伤害周围人的理由是?空镜头虽美,但过于冗长,过于追求所谓的文艺感,完全可以压缩到两个小时以内
松坂桃李转身那一下的震撼效果确实达到了。。。
整个调度比怒还退步不说,一看编剧也是李相日啊,甚至怀疑他有没有好好读小说……改编剧本需要对原作合理取舍,这个故事也很需要顺向时间线。至于表演,都很卖力,也很吃力。
故事其实有点意思。恋童阴影和各种形式暴力躲无可躲之下,两个不幸的人互相取暖。最后秘密暴露,身份也完成。他是吗,他看着好像不是,他就是,他其实也可以不是……李相日还是那么狗血、做作。
客观讲前面90分钟还不错的 只是到后半部分逐渐垮了 不知道导演怎么想的 虽然可怜 但有洗白儿童诱拐犯的嫌疑
改得莫名其妙。。动机和转变都是断裂的。相比电影的体量可能剧会更适合吧
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved