电视剧神医华佗全集立刻播放 高清

评分:
9.0 推荐

分类: 港剧 1998

导演: 萧显辉

剧情介绍

  华佗(林文龙)自幼聪慧过人、醉心医学,因缘际遇下,拜名医张仲景为师。一次,关云长(尹扬明)带同乡求医,佗发现此人的病症有异,不是普通伤寒,故将《伤寒论》和《滋阴论》结合,成功研究出治疗瘟疫之法。惜百姓迷信鬼神之说,加上小人得志,对佗诸多加害,令其惹上杀身之祸。时景之长女张妙心(伍咏薇),与佗两情相悦,决心下嫁并随夫逃亡。
  佗移居许昌后有医无类,不论病得多重的人也全力拯救,结果往往失败,被评为「医死人大夫」,生活每况愈下。后佗替曹操(黄日华)的幼儿医好多年顽疾,得操赏识,封为太医院监,着手撰写医学大全。好景不常,操的奸雄本色渐露,命佗制毒药杀害关之士兵,佗不耻操所为,投靠关。操头风病发作,老羞成怒,以斩杀太医院内三百余人作胁,迫佗返回许昌为其治病,佗深知此行凶多吉少,莫非这就是命运的安排?

评论:

  • 宋尔丝 0小时前 :

    7.5分。女主角人美歌甜,有几幕的设计相当动人,没了。 不知道谁是把CODA翻译成《健听女孩》的始作俑者,非常不恰当。 CODA是“聋人子女”(Children of Deaf Adults)的缩写,据统计聋人生养的孩子90%以上都是听力正常的,所以CODA这个缩写代表的是一个特殊群体,他们是掌握口语和手语的双语者,扮演着连接聋人家长与健听人世界的角色,正如电影里所表现的那样。 而所谓“健听人”通常指的是与聋人毫无关系的广大听力正常人群,用这个词来指身为CODA的女主角是不合适的。《健听女孩》这个标题也压根不切题。另外,作为医学术语,“健听”是香港说法,其实就是英语的normal hearing,大陆直接译作“听力正常”不好吗,别扭的表达会妨碍概念的传播。

  • 居绮美 7小时前 :

    演出时候,父母私下手语互问吃什么,慢慢消失的声音。那有被戳中

  • 妫弘文 1小时前 :

    影片中最讓我動容的場景是最後女主參加伯克利入學面試的時候一邊唱歌一邊打著手語,她讓聽不見聲音的家人們也感受到了這首歌。有時候我們正常人真的很難去體會那些身體有缺陷的人的痛苦,想到之前看到的一句話,你以為的失明是閉上雙眼,可真正的失明是當你閉上一邊眼睛時所感受到的無助才是視障人士眼中的世界。所以當在禮堂里所有觀眾欣賞著二重唱而鏡頭換到父親視角的時候,我們才能體會到那種靜謐到極致的孤獨。可上天有時就是不公平的,所以這些苦楚都要自己吞下。電影的質量其實還是挺不錯的,但是拿小金人還是會缺少信服力。

  • 悉韶敏 7小时前 :

    我们何以理解彼此?如同有声与无声的世界,如同两种不同的语言,如同梦想与现实的隔阂,也许他们永远也不能明白音乐的美妙,但是他们可以看到音乐带来的感动与颤动,真正连接我们的,是爱。

  • 戚寒梅 1小时前 :

    09.09.2021 | @ AFI Silver | 什么时候在影院憋笑和憋哭同时憋到肚子痛了?学了一筐子的手语脏话。

  • 娄雅寒 2小时前 :

    由于是翻拍(贝利叶一家),珠玉在前,扣一星,剧情没记错的话比法版多了点青少年高中生爱情,总体来说不过不失,歌曲和女主法版都更显优势,可能是法语听起来更动听吧

  • 寒馨 4小时前 :

    她和家人一样,都很难离开彼此;她有天赋,但如果没有家人,她也很难表现出来。离开,能成就更好的彼此。

  • 刚香巧 0小时前 :

    普通好看的温馨小片,有被感动到,但奥斯卡最佳有点过誉了。

  • 宜绮美 3小时前 :

    1.无声的戏让我窒息

  • 双文丽 7小时前 :

    直接空降年度外语十佳!套路、狗血、翻拍、设计好的……都可以成为这部电影的标签,但爱、感动、治愈、欢笑、泪水占据了更大的部分。校园合唱的聋哑人视角、对父亲在星空下唱歌,面试时打手语,最后父亲说的“go”,因为特殊原因加深了家庭的纽带,却也被拖住,好多泪点,真的想哭。这样的“鸡汤”大家可能早就喝腻了,但到现在我还是受用,可能永远都会受用,青春期的感情,自我认知的迷茫,家庭的关系,梦想的追求……好多的细节仿佛都在看我自己的故事,或许也是这样我才能如此深受触动。好多关于手语的笑点,设计极其巧妙;歌也好听,是因为歌唱者注入了情感,有了情感,便有了温暖。

  • 怡香 0小时前 :

    2021.06.23刚看完贝利叶一家,这个未免也太相似了?

  • 任梦影 6小时前 :

    好莱坞叙事方法完全重塑了这样一部关于成长困顿的家庭电影,片中的故事与每个人物似乎都带有淡淡的美式幽默感,结局也成了美国梦的一种诠释。两场重要的演唱片段处理得巧妙又极其动人,消声的数十秒与配上手语的歌声把观众拉进了一个听障家庭苦涩而温暖的故事之中。

  • 婷曦 3小时前 :

    7/10.

  • 卫智君 2小时前 :

    我还是喜欢法语原版。不过改的还是不错的,完全脱离了原来的节奏。好莱坞的职业编剧们的流水线还是很专业。

  • 常海瑶 1小时前 :

    美式家庭的独立与开放加上温情的故事实属清新

  • 寒水彤 7小时前 :

    只看10分钟就知好坏 突然让我想起了《歌舞青春》系列 美式青春浪漫爱情片 再加上有意思的现实题材和轻松好听的音乐 太符合年轻人口味了 看到母亲说的那句 交友软件大家都可以看 但音乐软件大家却不能一起听 一句话囊括了整个故事的大方向 今年看到的第二好片👍

  • 夹谷丹蝶 3小时前 :

    并非音乐术语中代表乐章尾声的CODA,在无法感受音乐的寂静世界,Child of Deaf Adults与生俱来同父母少了一层纽带,与世界多了一重障碍。极尽保守的成长追梦故事翻拍完全无关影像魅力,没有电影只有角色。可贵之处在于不是高空俯瞰听障人群的苦难施予纡尊降贵的同情,而是巧妙选择健全女孩在家庭和外部两个世界同为外人的视角,聋哑之家的唱歌天赋和捕鱼工人的创业挣扎两线描绘常态和失常的复杂动态。类似Sound of Metal拥抱歌颂无声静默人生的立意,叙事和节奏都是重复千遍的套路,剧本设计仍然极其动人,母女谈心时刻祈祷孩子残疾的心声吐露,静音主观视听处理展现父亲要靠观察听众表情和触摸女儿声带才能「想象」何为音乐。过度童话理想的结局几乎是此类剧作通病却也是唯一乐曲终点:假日全家观看的完美答卷。

  • 初馨荣 6小时前 :

    不喜欢此类电影,没获奖之前压根不想看。获奖了看了下,很普通,很美国,和Lady Bird有点像,但不如。奥斯卡品味断崖式下跌。

  • 戈孟君 0小时前 :

    四平八稳的一碗鸡汤。确实比较符合奥奖价值导向,但是最佳影片……就真没有更好的了吗?

  • 可颖 3小时前 :

    看完看简介别名果然发现是翻拍的法国版《贝利叶一家》,原版的感触太深了。 7.5/10

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved