说着泰语场景里的文字却是乱造的;背景在泰国却人人会讲汉语还操着一口蹩脚的泰语......
改編別人的創作,把故事放在泰國,瘋狂加反轉,兩部誤殺都是笑話。
最触动我的一幕:医生说:“我不相信你会杀人”,但林日朗说:“你没当爸爸吧?你不知道一个父亲为自己的孩子都能做出些什么”。一个平平凡凡的父亲为了孩子四处借钱、努力工作、当摩的赚外快甚至持枪去劫持医院,他经历了什么才能如此悲愤和残酷?《误杀2》比《误杀1》更感人、更扎心,人间最平凡的爱像是炸弹,浓烈地让人睁不开眼。
最后这个结局没有任何美感,人性希望的破灭,没有奇迹临幸,只有死才能换回本应得到的尊严。
对这种振聋发聩似的想要让你哭的电影完全无感,但是肖央挺好的。
还行吧,就是这种架空故事发生在哪儿都可以就是
比起John Q的慢节奏叙事误杀2节奏紧凑了太多,同样是父母的爱子心切,虽然从医保的问题变成了对权贵阶层的谴责,侧重点不同,最后有些不符合现实的地方,但依旧是个很好的翻拍作品。
离开第一部改编的剧本支持,第二部剧本真的是漏洞百出,动机,逻辑,可行性处处是bug,中国的编剧真的就这样吗?片尾我留的泪只是对一个父亲能对孩子做到何种境界得感动,且不说大人的心脏和小孩适不适配,心脏移植手术哪里那么简单,就这最终都能有11亿的票房,确实观众决定市场了,国产影视行业如今的局面捧场的都有责任
剧情bug太多,父子强行煽情,医院外的围观者一会同情一会愤怒,太分裂。
孩子丢失40秒两小时版。。。心脏移植哎你突出一点时间性可以吗
1,这个翻拍系列的最大意义就在于,替我们发现好电影,反正拍得再好也拍不过原版,我为啥不看原版呢?虽然第一部还可以,可是相对于原版……辣眼
没想到第二部竟然翻拍了和第一部毫无关系的《迫在眉梢》,如此文不对题是真的意外。改编后的插叙剧情并不如原版细腻感人,甚至把原版中音医保不报销改成现在的心源被抢,把本来对于医疗系统的矛盾转化成到个人权力上,低级了不少
6.5/10,误杀第一部精彩的地方主要是在悬疑反转,不是父爱如山
最后这个社会主义彩蛋给我整不会了,这跟误杀这两个字有什么关系
技术大升级,动作场面确实有更大的进步了也。然后就是镜头也更讲究了,各种镜头语言的运用也刺激。但是自以为是的制作组把老版的特色全删没了,整了些不明所以的东西,自以为填了坑,其实搞得毫无逻辑,没有可看性,昏昏欲睡,模仿好莱坞大片爆米花模式,可是哆啦A梦是靠想象力与童真取胜的啊!
跟迫在眉梢原版相比,误杀2更匹配了现在观众的习惯与节奏,放弃原本的人设塑造与流畅叙事,减去了原版对美国医保制度的批判,改为螺旋而上的黑暗权贵阶级,更为神奇的是泰国这方土地,凡是拍不了的东西都可以去那里尽情施展,一股常年意淫的味道布满银幕。在表演方面堪称灾难,全片演员仿佛很久没演戏了一样,全部用力过猛,拿着范,端着架子,违和感拉满。
该减的不减,不该加的乱加。原作故事很简单,基本全程靠华盛顿大叔的演技hold住,肖央也不差,但绝对比不了。还有这电视电影的画风是怎么回事?//尹子维怎么残成那样了
剧情还有很多bug
儿童剧扯上政治就是驴唇不对马嘴 两边都不讨好2022.6.1儿童节第一次去影院看哆啦A梦狠狠的失望了
1】本片投资最少也有几千万吧,为啥一点质感都没有呢,后期没钱调色?
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved