好莱坞看中国 连个神仙都要现编。 太直白直给 怪兽也没长在我审美上 如果是迪士尼作品还可以理解 是皮克斯的话 有点失常 不太喜欢。
我发现这电影对于套路台词的理解和展示最为贴切,我终于明白那些台词到底是啥意思
卡通片想摆脱陈腔滥调真的很难,一旦说了一,二三四五六就会接着来,顺手得就像学会了骑自行车,忘都忘不掉。
从头到尾疯狂输出价值观哪,满满当当,看的好累。这才是个小学生哎。猫熊的形象设计很可爱,但自始至终被强大的说教掩盖,完全无法拿出精力去好好体会这个萌萌的大东西。
对标的应该是coco?皮克斯对民族文化和奇幻元素的融合,还是关于家庭和成长的主题,但这部无论画面还是剧情都太草率了点
好棒的立意!与妈妈的和解,与自己的和解!长成自己的样子,做不完美的自己。
女性的情绪化=红熊猫?接受它,它是你的一部分。
这部皮克斯动画里面的中国文化元素依旧很浅显,做自己和家庭教育的主题,红色熊猫很萌,但是剧情给人的感觉很俗套
和小包子一样不伦不类,充满了老掉牙的刻板印象。
好莱坞的编剧模版真不错:传统家庭,青春期叛逆,隐瞒,事情败露,冲突,和解,大团圆。换点元素,加点可爱动物缓解一下火药味,套一套模版就又是一部新片了。哦,对了还要突出一下“多元化”美利坚主旋律,这个倒是不难解决。对于皮克斯这种以创意闻名的品牌属实不得劲。我怀疑被迪士尼夺舍了。小熊猫还是挺好rua的。
3.5。不知道真正的美国华裔移民家庭究竟是什么样的,因而观影体验多少产生了一些距离造成的旁观感。你可以说故事的主题表达其实并不十分深刻,甚至于有一种流水线的量产质感,但是也不得不承认,在想象力和他国文化的处理上,迪士尼还是独树一帜的,这也不是仅凭精良的制作就能达成的效果。
五分给turning red的女性团队,支持女性力量。电影里为什么选择说的广东话而不是中文呢。华裔让人亲切,但华裔不是中国人。把红色棕熊比喻成青春期对自己产生印象的各种情绪是形象的拟人方式。从始至终,都是妈妈让妹妹尴尬,一个是带着她去找Devon无地自容的恋爱幻想,第二个是带卫生巾去学校,然后妹妹逃回家在屋顶上跑着说自己要躲起来。最后让我感动的点就是妈妈也经历过美美经历的一切,想想就很心酸,但妈妈还是成为了外婆的样子。对于华裔女性的刻画我个人不是很喜欢,就很强势和完美主义。
有很多可愛小細節、文化隱喻和共同記憶的一部動畫電影。
太萌了太萌了,前半截节奏稍微有一点慢导致我看睡着了(也因为最近感冒)。。本来觉得4星,看完结尾决定给五星
卡通片想摆脱陈腔滥调真的很难,一旦说了一,二三四五六就会接着来,顺手得就像学会了骑自行车,忘都忘不掉。
作为华东地区长大的人,真的不太懂那个ritual,一下子有些割离感
To me this is more about extended mental illness produced by hereditary and environment.
小熊猫好可爱,很怀旧,但是立意还差那么点意思
皮克斯出品的话真的欠太多,不明白为啥这么高分。
谁不想变成一只giant fluffy panda呢?但这也太stereotype了吧,皮克斯我看错你了。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved