剧情介绍

  卡尔文是一个聪敏而讨人喜欢的孩子。一天,在瑞西德举办的少年棒球赛中,卡尔文从脚下裂开的地缝里穿越时空的隧道来到了中世纪的凯摩洛德王朝。原来,凯摩洛德的亚塞国王失去了往日的神威,作恶多端的贝拉斯克勋爵对王位蓄谋已久,是摩林神灵把卡尔文作为骑士带到这里拯救凯摩洛德的。
  卡尔文的到来被贝拉斯克勋爵视为他夺取王位的障碍,在几次除掉卡尔文没能得逞后,贝拉斯克勋爵派人绑架了对卡尔文逐渐产生好感的二公主凯瑟,并以此胁迫亚瑟国王把公主萨拉嫁给他。王宫里的凯恩武士是萨拉公主的意中人,她希望在王宫的大比武中选拔出能真正继承王位的夫君。
  经历这场劫难后,亚瑟王不仅看清了贝拉斯克勋爵的丑恶嘴脸,而且还恢复了往日的神威,他同意了萨拉公主比武招亲的请求。比武开始了,凯恩负伤后,卡尔文在代他披挂出征中战胜了贝拉斯克勋爵。完成了拯救凯摩洛德的使命后,在摩林神灵的帮助下卡尔文又回到了棒球赛场。

评论:

  • 第心怡 1小时前 :

    又是一部精彩的大嘤嘴炮电影,在性取向充满流动性的今天,向我们展示了什么才是真正的“女权”——尊重彼此,合作仍是主流,共赢才是目标。整体轻松幽默愉快的氛围下带出老龄社会的隐藏问题,男主说是性工作者其实更像是性心理治疗师,引导女主发现自己身上很有味道的成熟的性感,重拾自信,两人的关系也从买卖关系到母子关系再到朋友关系。但结尾冲击性的情感剖白还是有些用力过度,过于沉重。

  • 柔雪 7小时前 :

    看完1995年的“Carrington”之后再看这个,Emma Thompson真是太棒了

  • 铎锦欣 3小时前 :

    不会再为了情色而激动,只会为了情愫而悸动

  • 栋子 5小时前 :

    近结尾时再回头想,几幕戏写得非常工整,似乎就应该这么铺排,隐藏人物就应该这么出现,但只靠表演和台词就把人全带进去了。艾玛汤普森从少女时期至今的角色总有共性:羞怯,自卑,喜欢琢磨语言文辞,总是害怕尴尬,这些特点更容易让人觉得她就在演我们自己。

  • 杨善和 9小时前 :

    当然,这样的高质量服务我要来一打!!!!告诉我哪里有?

  • 虎和同 1小时前 :

    人生的痛苦岂是几场与陌生人的性事就解决得了的。

  • 梦舒 3小时前 :

    -I'm glad you came.-I'm glad you came.

  • 班凯乐 7小时前 :

    有趣,但故事平凡,略显俗气,但把中年女性的矛盾摆在桌子上说已经很舒服很有趣了。And where to find a lovely boy like this?

  • 萧青曼 1小时前 :

    Emma Thompson[爱心][爱心]

  • 牛聪慧 6小时前 :

    我是大叔控所以对嫩鸭没什么感觉,艾玛·汤普森的真诚演绎为影片加分不少

  • 柏承教 0小时前 :

    简单精悍,一个电影就一个场景,俩人(后面增加了一个场景和另外一个角色感觉略显鸡肋)力求只把一个事讲清楚,是我喜欢的

  • 温嘉懿 5小时前 :

    老人需要做爱,太监也需要做爱,做爱是一件美妙的事情,活塞运动只是一个环节。你要正视你的欲望,你还要发泄出你的欲望,如果总是压抑自己的欲望,那和一个变态有什么分别?

  • 殴昊强 9小时前 :

    3.5 全程都在脑补性转版Leo,Emma Thompson的表演当然是五星,但对女性最终依然需要靠男性引导才能取悦自己多少有点不适,另外亲子话题也稍微太多了。(Irish accent啊真是毫无抵抗力)

  • 骏中 5小时前 :

    没毛病,爱情电影里完美的男人形象,只可能是花大价钱的高价鸭。

  • 邗蓓蕾 3小时前 :

    不会要跟学生道歉吧?真道歉了;不会要说出两人真正关系吧?真说了。不会最后的高潮是自己给的吧?真是。一边烦躁一边被各种刻意投机土到的观影体验。

  • 能之卉 1小时前 :

    8.5/10 男主Leo的眼睛太深邃了,盯著你看的時候很輕易地就陷進去,而且業務能力好強,完全不會給客人任何不舒適的感覺,而且還有可憐遭遇激發同情心,誰能拒絕這樣溫柔脆弱的性感尤物呢

  • 硕伟博 9小时前 :

    英国电影总有惊喜。

  • 郯秀隽 1小时前 :

    所有人都應該多看幾遍這部作品,性愉悅并不可恥,女性更應該更好地瞭解自己、愛自己。男主說他的夢想是看到維納斯,蘇珊就是啊,下垂的乳房、鬆弛的皮膚、發福的腰圍,最後接納鏡中一絲不挂的自己時,那姿態分明就是煥發著波提切利維納斯光彩的維爾倫多夫的維納斯。

  • 馨凡 4小时前 :

    Nancy Stokes /stəʊks/ to add fuel to a large fire and move the fuel around with a stick so that it burns well and produces a lot of heat. 添加燃料以撥旺(爐火)by Cambridge Dictionary. 看到最後一場戲時上個月碰巧在HBO 刷完Wit的我真實哭成傻逼⋯⋯親親我湯嬸子!

  • 莫小雨 7小时前 :

    “Good luck to you.”两人的聊天竟然没有快进 不用拉窗帘吗 地毯不脏吗(关注点错

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved